English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / Thank you for having me

Thank you for having me traduction Russe

168 traduction parallèle
Thank you for having me.
- Спасибо. Спасибо за ваш отклик.
Thank you for having me.
Спасибо, что приняли меня.
Excellent, Thank you, Thank you for having me,
- 0тлично. Спасибо, что пришли.
- Thank you for having me.
- Я тоже очень рад приглашению.
- Mr President. Thank you for having me.
- Спасибо, что смогли встретиться со мной.
Thank you for having me. And I appreciate you using the word sinister.
— пасибо за приглашение. ¬ ы верно сказали : " "ловещие силы".
Thank you for having me over.
Спасибo, чтo пpиняла меня.
- I, uh, really appreciate you coming over, UncleJack. Thank you for having me.
Я очень благодарен вам за приезд, дядя Джек.
Thank you for having me.
Спасибо, что приютила.
Thank you for having me here, today.
Спасибо, что пригласили меня сюда.
Thank you for having me under your care for so long.
Спасибо, что заботился обо мне.
Thank you for having me.
Спасибо, что пригласили.
With everything going on in this world, it's good to know there's a place you can come and get away from it all, so thank you for having me.
Когда в мире постоянно что-то творится, так здорово, что есть место, куда можно придти и забыть обо всем, поэтому спасибо, что позвали.
Thank you for having me.
Они прекрасные.
Thank you for having me.
Спасибо, что приняли.
Thank you for having me to your lovely home.
Спасибо, что пригласили в такой прекрасный дом.
Henry, that steak was downright vicious, baby. I mean, thank you for having me over.
Генри, твой стейк - просто объедение.
Listen, I.... I wanted to thank you for having me back.
я... что принял меня обратно.
- Thank you for having me.
- Добро пожаловать.
Thank you for having me, Officer.
Спасибо, что приняли меня, полицейский.
Thank you for having me
Спасибо за то, что сделал меня.
Just wanted to thank you for having me arrested as a pervert the other night.
О, кстати, хотел вас поблагодарить за то что меня вчера арестовали как извращенца. Это было круто!
Hi. Thank you for having me.
- Привет, спасибо, что пригласили меня.
Thank you for having me.
Спасибо, что позвали.
Thank you for having me here, Triple B.
Спасибо, что пригласили меня сюда, Тройной Би.
- Welcome. - Thank you for having me.
что пригласили.
Thank you for having me. Okay, so this is the part of the show, it's called Future Kinder.
Бриттни Гастину Бывшая звезда реалити шоу
- Thank you for having me.
Спасибо, что пригласили.
Thank you for having me, Mrs. Cobb, sir.
Спасибо, что позвали, миссис Кобб, сэр.
Thank you for having me.
Спасибо, что позвал.
Thank you for having me.
Спасибо за гостеприимство.
I thank you for having saved me this final humiliation.
Я благодарна вам, что вы меня избавили... -... от этого последнего оскорбления. - Нет.
Don't ever say that, son of my soul, you're what I love the most in the world,... and every day I thank God for having sent you to me!
Да что ты, какая обуза, ты - - сын моей души, ты - - то, что я люблю больше всего на свете, и я каждый день благодарю Бога за то, что Он ниспослал мне тебя.
I'm glad to see you again, so I can thank you for not having discovered me before Master Mateo.
Рад видеть Вас снова, Я хочу поблагодарить вас за то, что не сказали Мастеру-Матео обо мне.
Thank you for having brought me my two favorite slaves!
спасибо за то, что доставили мне двтх моих любимых рабов!
Goodbye, Lady Marchmain and thank you very much for having me to stay.
До свидания, леди Марчмейн, и спасибо, что пригласили меня.
Thank you for having me, Mr. Thatcher! Bye Mr. Ritter!
Спасибо за всё, мистер Тэтчер.
In fact, I thank you for having warned me about your little unpaid bill for April.
Ну и спасибо за то, что предупредил меня о своем маленьком неоплаченном счете за апрель.
- Thank you. Thank you so much for having me.
Спасибо, что пригласили.
I guess I should thank you for having bailed me out all that time.
Поблагодарить вас за помощь в трудную минуту.
Um, uh, listen, I wanted to thank you again for having me here tonight.
Я хотела поблагодарить Вас за то, что пригласили меня к себе.
Thank you so much for having me into your home.
Большое спасибо, что пригласили на ужин.
Thank you so much for having me on the show.
Большое спасибо за приглашение.
Thank you for having me.
Спасибо, Что Пригласили
Judy, thank you so much for having me here
Джуди, большое спасибо Вам, что пригласили меня к себе
Thank you very much, Donald, for having me.
Большое спасибо за ваше гостеприимство, Дональд.
well, thank you so much for having me.
Ну, спасибо, что пригласили меня.
Uh, thank you so much for having me in your home.
О, спасибо большое, за то что пригласила меня.
Well, thank you for having so much faith in me.
Ну спасибо, что веришь в меня.
Thank you for, uh, having me to your home on thanksgiving.
Спасибо за то, что пригласили меня к себе на День благодарения.
Now he's humiliated, and everyone thinks I'm having sex with my teacher, so thank you so much for trying to protect me.
Теперь он унижен, все думают, что я сплю со своим учителем, так что огромное спасибо, что пыталась меня защитить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]