That's all i need traduction Russe
750 traduction parallèle
- You don't need to. - That's all right. I understand.
- Не нужно.
And why should you go now that it's all over, and I need you? - Why? Why?
Почему вы уходите, когда всё кончено и вы так нужны?
That's all I'd need.
Этого не хватало.
I think that's all we'll need you for, George.
Hу вот и все, Джордж.
That's all I need.
Это то, мне нужно.
That's all I need - word to get back to your father you've been here.
Я сообщу твоему отцу, что ты приходила сюда.
I've already got one that's confessed and all the evidence I need to convict her.
У меня уже есть одна, которая во всём созналась, и у меня есть все доказательства, чтобы осудить её.
That's all I need, for her to find out I had a girl in the car the night of the accident.
Всё, что нужно, так это найти девушку, что была за рулём в ночь аварии.
That's all I need to know
Это все, что мне надо знать
I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today and that's all we'd need to know about his being there.
Я могу сказать, что Гарри заходил ко мне и ушёл страшно взбешённым. Тогда нам не надо будет объяснять его присутствие здесь.
You're confusing a need for me with I don't know what but that's all it is, Burt, just a need.
Ты путаешь потребность во мне с... Я даже не знаю с чем. Но это так, Берт, это всего лишь потребность.
If that's all it is, I don't need you.
Если всё дело в этом, то Вы мне не нужны
That's all I need is to start seeing people
Теперь вот еще и глюки начались.
- That's all I need.
- Это все, что мне нужно.
You're twice the farmer I am. You don't need me. That farm's all yours.
Ты гораздо больше фермер, чем я.
Maybe, that's all I need.
Большего мне и не нужно.
That's all I need.
Приехали.
"That's all I would need."
"Только этого не хватало."
- That's all I need.
- Это все, что мне надо.
FOR THIS AFTERNOON, I NEED YOU, THAT'S ALL.
Вы понадобитесь мне лишь сегодня днем.
- Of course I do. I just need a wee bit of rest, that's all.
Мне просто нужно немного отдохнуть.
That's all I need.
Только и всего.
I'll need underwear, shirts, pyjamas, a suit - that's all.
Мне нужно нижнее бельё, рубашки, пижама, костюм - это всё.
What I need is oxygen... you've taken away a fuck with a body that's still young, that's all.
Мне дышать нечем! Я хочу одного : вставать и ложиться со спокойным сердцем. И всё!
That's all I need.
Это то, что мне надо.
That's all I need!
Что? Забастовка?
That's all I need. Billie.
Это все, что я хочу знать.
That's all you need do Then I'll know it's all true
Вот и все, что надо сделать, чтобы я поверил в тебя,
I just need a little bit of information, that's all.
Мне всего лишь нужно немного информации, вот и всё.
That's all I need now : to get caught in the village with a- -
Только этого не хватало - чтобы меня увидели на районе вместе с...
- That's all I need now.
- Это то, чего мне не хватало.
That's all I need now, Spanish ants.
Всё, что мне сейчас нужно, - испанские муравьи.
That's all I need, to be that moron.
Мне еще не хватало быть таким пугалом.
Shit, that's all I need.
Этого ещё не хватало.
One week. That's all I need.
Неделя - всё, что мне нужно.
- That's all I need!
- Еще его тут не хватало!
No, I need money, that's all
Нет, мне нужны деньги, вот и всё.
When that happens, I'm going to need every friend I've got... and I don't want Hackett's people in all the divisional positions.
Когда это случится, мне понадобятся все друзья, какие у меня есть. И, конечно, я не хотел бы, чтобы на всех должностях стояли люди Хакета.
That's all I need now.
Это именно то, что мне сейчас нужно.
I need to get some rest, that's all.
Мне нужно немного... отдохнуть, вот и все.
I went to all the hospitals with a man that's been massacred by an pirate of the concrete seas and is in need of first aid
Я объехал все больницы с одним несчастным, которого переехал машиной дорожный хулиган. Ему срочно нужна помощь.
But it's not the publicty I need, it's the cash. Oh good god, darling, that need we all.
Видите ли, я всегда поддерживала суфражисток.
I don't need you. That's all.
Больше никому.
That's all I need.
Что еще надо для счастья.
That's all I need.
Только зтого мне не хватало.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane.
Я через столькое прошла и мне вот только твоих ультиматумов и речёвок про то, что мой режиссёр - псих, не хватало.
That's all I need.
Вот дерьмо!
That's all I need! If you can keep up, you can come.
Но сможешь позаботиться о моей лошади - следуй за мной.
That's all I need!
Этого мне не хватало!
- That's all I need. Tomorrow, the whole school will know about it!
Завтра вся школа будет знать.
Oh, God, that's all I need!
О, Господи, этой еще не хватало!
that's all i needed to hear 30
that's all i need to know 43
that's all i needed 43
that's all i needed to know 30
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all i need to know 43
that's all i needed 43
that's all i needed to know 30
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all it takes 78
that's all i have to say 53
that's all i can say 75
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all i ask 145
that's all it takes 78
that's all i have to say 53
that's all i can say 75
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all i ask 145