That's my motto traduction Russe
68 traduction parallèle
Safety first, that's my motto.
Осторожность превыше всего - это мой девиз.
"Be comfortable." That's my motto, where I come from.
Мой тоже.
"Satisfaction guaranteed." That's my motto.
- "Удовлетворение гарантировано" - вот мой лозунг
Hit'em where they live-that's my motto.
Мой девиз - бери на дому.
That's my motto.
А ты полон сюрпризов, да?
"Catch fish but don't get your hands wet" - that's my motto.
"Лови рыбу не замочив рук" - мой девиз.
That's my motto.
Таков мой девиз. И никто не умел так, как он.
That's my motto.
Это мой девиз.
For your information... I just made a cool $ 25 playing the market. Buy low, sell high- - that's my motto.
Чтобы ты знал, я только что заработал 25 долларов играя на бирже. "Купи дешево, продай дорого" - мой девиз.
That's my motto.
¬ от мой девиз.
Never give up hope, that's my motto.
Никогда не теряй надежду. Это мой девиз был, есть и будет.
That's my motto.
Вот мой девиз.
That's my motto. Oh, good, everyone's back.
Отлично, все проснулись.
"Fear is for the weak." That's my motto.
"Страх для слабаков". Это - мой девиз.
Yeah. "Love'em and leave'em," that's my motto.
Ни разу я не пожалел, что бросил прекрасную даму.
That's my father's motto- - work and hope.
Это девиз моего отца... Работай и надейся.
Every day, a new adventure. That's my motto.
Всякий день приключение - это мой девиз.
Of course not. "Contribute only to one's own death." That's my motto.
Можно только себе помочь помереть.
New Game, New Luck, That's my motto.
Новая игра, новая удача - вот моя философия.
That's my motto... or it might be, if I start having a motto.
Это мой лозунг... или мог бы быть, если у меня будет лозунг.
That's my new motto.
Тебя не волнует смерть, замечательно, но твой отец...
New life, new look, that's my motto.
Новая жизнь, новый образ - вот мой девиз.
That's gonna be the motto for my shop :
Это будет девиз моей кондитерской :
That's always been my motto. Come on.
Это всегда было моим девизом.
Spic and span, that's my motto.
Итальяшка и испашка, вот мой девиз.
That's my firm's motto.
Это же девиз моей фирмы!
That's my motto :
Это мой лозунг :
But'O'is for Otto, that's my motto!
Но "О" это Отто, таков мой девиз!
"'O'is for Otto, that's my motto! " They were calling that and laughing!
"О" это Отто, таков мой девиз! Они кричали это и смеялись!
Sign and recline - that's my motto.
Подписаться и валяться - вот мой девиз. Ага.
That's my motto.
Мой девиз.
That's my motto, too.
Это и мой девиз.
That's always my motto.
Это мой девиз.
'Never leave anything to chance,'m'lady, that's my motto.
"Никогда ничего не оставлять на волю случая", миледи. Таков мой девиз.
That's my motto.
Таков мой девиз.
That's my motto, Mr Strickland.
Мой девиз, мистер Стриклэнд.
That's become my motto.
Это мой девиз.
{ Victoria, amplified voice } Ladies and gentlemen, it's always been my motto that from bad comes good.
Леди и джентельмены, Моим девизом всегда было худа без добра не бывает.
That's always been my motto.
Это всегда было моим кредо.
That's why my motto is, "Live truthfully and skate through life."
Вот почему мой слоган : "Живи искренне, кати по жизни".
That's my motto.
Это мое кредо.
That's my father, Masayoshi Ako's motto.
Так говорит мой отец, Ако Масаёси.
I think that the most important is to connect emotionally to the song, and the words saying "get up and try," that's kind of like my motto because when my mom passed away, it was very hard, but I didn't want to be one of those people that fell into that depression.
Я считаю, что самое главное - это эмоциональная связь с песней, и слова "Поднимись и пытайся" - своего рода мотивация, потому что когда умерла моя мама, было очень тяжело, но я не хотела уходить в депрессию, как это делают большинство людей.
That's my motto for life- - "I'm just in it for the sugar."
Это мой девиз по жизни : "Главное, чтобы там был сахар".
That's my motto too.
Это мой девиз.
Just keep moving, that's my motto.
Не останавливаться - вот мой девиз.
Live and let live, that's my motto.
Живи и пусть другие живут - вот мой девиз.
We're all about preserving smiles here, you know, "Miles of Smiles." That's my motto.
У нас люди улыбаются. "Улыбка до ушей" — вот мой слоган.
But don't question the universe, that's my motto.
Но не будем задаваться вопросами вселенной. Это мой девиз
Stay out of trouble, that's my motto.
Предпочитаю держаться от них подальше.
- That's my motto.
Это мой девиз.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88