That's what i thought traduction Russe
1,705 traduction parallèle
That's what I thought.
Так-то.
- What? ! That's what I thought.
Так я и думал.
Uh, that's what I thought, but...
То есть, я так думал, но...
That's what I thought.
- Я так думал.
Yes, that's what I thought, but through no fault of my own, and Julianne, she swears up and down that Christmas is just the best time of year.
Да, я так думала, но не по своей вине, а Джулианы, она заверяет что Рождество ну просто лучшее время в году.
That's what I thought would be nice to do.
Я думаю было бы неплохо так сделать.
- That's what I thought! So Seung-Jo took Hani away from Jungu?
Почему же она живет с Бэк Сын Чжо?
That's what I thought.
Я так и думала.
I thought it's very interesting to know about what the Beatles do, because, you know, I come from an avant-garde background and all that and here they were making music in a way that was very different from what we used to do.
Потому что, понимаете, я вышла из среды художников-авангардистов. А они создавали музыку в каком-то смысле отличную от традиционной. Он обладала собственной силой.
That's what happened. I just got up and I thought,
К тому же и сами съёмки создавали дополнительный стресс.
I was just upset. Thought that's what I needed to do to get Stephanie back.
- Да, это было От переживаний.
Yes, that's what I thought. How on earth did Esterhase hear about Tinker, Tailor?
И тогда я задумался, каким образом Эстерхайзи узнал об этой считалке?
- I thought that's what you said.
- Я думал, я ослышался.
- That's what I thought.
- Я так и думал.
That's what I thought too, but apparently they're not.
- Я тoже так думал, нo, выжoдит, чтo oстались.
Of course, I'm talking about my integrity, which I thought was priceless, but turns out it's only worth $ 1, 500 because that's what I paid Orin to get this award.
Разумеется, я имею в виду мою честность, которую я считал бесценной. Оказалось, она стоит всего $ 1,500, потому что именно столько я заплатил Орину за эту награду.
That's what I thought.
Я так и знал.
- That's what I thought, see?
Так я и думал...
That's what I thought...
Я так и думала...
When they told me that Christian's plane disappeared, that's exactly what I thought.
Когда мне сказали, что самолет Кристиана исчез, я именно так и подумала.
That's what I thought, too.
Я так и подумал.
That's what I thought back in'78.
Я в 78-м так же думала.
That's what I would've said if I had thought of it in the moment.
Это именно то, чтобы я сказала, если бы придумала это вовремя.
That's what I thought.
Так я и думала.
- That's what I thought.
- Я так и думала.
I thought that's what you wanted.
Я думал, ты хочешь вернуться.
I thought you'd be- - l thought that's what you fucking wanted.
Я думала, что ты... Я думала, что это то, чего ты хочешь.
That's what I thought.
Во всяком случае, я так думал.
What I thought was going to be a date with your mom turned into your mom telling me that she's dating... other people.
Ну... Пока я мечтал, что у нас с вашей мамой свидание, она объявила мне, что встречается с...
That's what I thought.
Я так и думал.
That's what I thought happened this weekend.
Я думала, что это случилось в эти выходные.
- That's what I thought.
- Я тоже так подумал.
I thought that's what you wanted.
Я думал, это то, что ты хочешь.
- I never said that! - The minute you told me to wash dishes at dobler's, it was pretty clear what you thought.
- В ту минуту когда ты сказала мне вымыть посуду в Доблерз стало ясно что ты думаешь
That's what I thought.
Так я и думал.
That's what I thought till I spent a weekend pinned under a dead linebacker.
И я так думала, пока не провела выходные под окочурившимся полузащитником.
- That's what I thought.
- Так я и думал.
That's just what I thought.
Я как-раз об этом подумал.
That's what I thought.
- Я так и подумал.
That's what I thought you said.
Значит, мне не послышалось.
See, that's what I thought.
Я так и думал.
That's not what I heard. I heard she told him she thought he was cute.
Я слышал, что она сказала ему, что он симпатичный.
Yeah, that's what I thought.
Да, это то, о чем я думал.
Yeah, that's what I thought.
Да, я так и думала.
I thought that's what you wanted.
Я думала, это то, чего ты хотел.
That's what I thought.
Я тоже так подумала.
That's what I thought. I'll have forensics run some tests.
Я попрошу криминалистов провести тесты.
That's what I thought.
Так я и подумал.
That's what I thought at first, too.
Я тоже так подумал сначала.
Um, that's not exactly what I thought it would look like, just hanging there.
Ну, это немного не то, что я ожидала увидеть, она просто стоит.
That's what I thought.
Я так решила.
that's what i thought you said 16
that's what i thought too 18
that's what i thought at first 27
that's what i meant 145
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what i thought too 18
that's what i thought at first 27
that's what i meant 145
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what i'm saying 441
that's what it is 357
that's what you are 185
that's what you said 191
that's what i mean 227
that's what matters 149
that's what happened 278
that's what you do 186
that's what happens 96
that's what i'm saying 441
that's what it is 357
that's what you are 185
that's what you said 191
that's what i mean 227
that's what matters 149
that's what happened 278
that's what you do 186
that's what happens 96