That's what matters traduction Russe
354 traduction parallèle
Oh, the money's not important, it's what happened to the girl and what we all did to her that matters!
Плевать на деньги! То, что случилось с девушкой и что мы сделали для этого - гораздо важнее!
The girl's dead and we all helped to kill her, that's what matters.
Девушка мертва, и все мы приложили к этому свою руку - вот что важно.
That's what matters.
Раз такие дела.
That's what's important. That's all that matters.
Вот что важно, и больше ничего.
That's not what matters.
Это неважно.
- You and I, that's what matters.
- Важнее, чем я?
I look at you, I listen to you, but that's not what matters.
Я смотрю на тебя, слушаю тебя, но все это совершенно не важно.
That's what matters.
И это главное.
That's what you think, and nothing else matters.
Мы все так считаем. И ничто нам не помешает.
That's what matters.
Это для тебя имеет значение?
Yes, my dear, that's what matters.
Да, дорогой. Именно это имеет значение.
What complicates matters is that he's armed now.
Ах, как досадно, что он вооружён.
It's new, that's what matters.
Это новаторство, вот в чем дело.
It's a nuisance having to wait for our plough because Jack prefers to work on this prayer desk for the padre but if it gives him a satisfaction that we can't, then that's what matters.
Досадно конечно, что нам приходится ждать плуг, потому что Джек предпочитает чинить кафедру для падре, но если это дает ему удовлетворение, которое мы дать не можем, то так тому и быть.
You're here, that's what matters!
Это не важно. Главное, что ты здесь!
If you like it, that's what matters
Если тебе нравится - это самое главное.
It's what's on the inside that matters.
Значение имеет лишь то, что внутри.
But we love each other. That's what matters.
Но мы любим друг друга.
But, how, what's wrong, you should not apologize, what matters is that you are well.
Зачем? Не надо извиняться. Важно, чтобы ты успокоился.
- They're coming, that's what matters.
- Они идут сюда. Вот то, что нам важно.
That's what matters.
Вот что важно.
BUT IN THE FINAL ANALYSIS, IT'S WHAT WE DO THAT MATTERS.
Но в конечном счёте важно то, что мы делаем.
That's what matters.
Тебе нравится? Вот, что важно.
What matters, my little one, is that your mother's happy.
Что главное, маленькая моя, так это то, что твоя мама счастлива.
Tell me, mom. What? What's all that matters?
Скажи мне, мама, что самое важное?
You have come back, and that's what matters.
Ты вернулась, и в этом огромный смысл.
You know? So what? It's what you do that really matters.
Только твои поступки имеют значение.
That's what matters.
Это главное.
That's what matters.
Правда!
This is the part where you tell me... what matters is on the inside... and that inside of you there's a little dyke just like me.
Вот ты мне говоришь... что имеет значение только то, что у тебя внутри... и что внутри у тебя маленькая лесбиянка, такая же как я.
What matters is that you have to penetrate into what, at every moment, it's about.
А важно то, что вы должны ясно понимать, о чем этот текст, каждую минуту.
It's not what I am that matters. It's what I do.
Кто я – значения не имеет, важно то, что я делаю.
All that matters is what I see! It's my dream!
Главное - что я вижу, это мой сон!
What Ronald Farber doesn't know, is that it's not length that matters.
Рональд Фарбер ничего не знает, потому что длина не имеет значения.
What matters is that he's going to the bad...
Важно то, что он идет по наклонной...
It's what you do after you read the signals that matters the most, n igel.
Главное то, что ты делаешь после того, как прочитал сигналы, Найджел.
I know my side of the story. That's what matters.
Достаточно того, что я знаю историю со своей точки зрения.
It doesn't matter how we get there, what really matters is that we gotta go to the Lexx first, where it's safe.
Это сейчас не самое главное. Главное сейчас, вернуться на Лексс, пока мы ещё живы.
And that's what matters.
И это - самое главное.
- Anyway, I've got them, that's what matters.
Это неважно майор Берри. И все же я их схватил.
That's what matters.
Вот, что главное.
If there's no great glorious end to all this, if nothing we do matters then all that matters is what we do.
Если нет никакого великого славного конца для всех нас, если ничто из того, что мы делаем не имеет значения тогда все, что имеет значение - это то, что мы делаем.
That's what matters. They don't listen, that's what matters.
- Они не слушают, что им говорят!
I don't know. But we believe in you and that's what matters.
Но мы верим в тебя, вот что важно.
But we end the month together, that's what matters.
Но мы вместе в конце месяца, вот что главное.
And you're here now, and that's what matters.
Но ты здесь, и это важно.
We're back in contact... that's what matters.
Важно, что установили с ним связь.
You love each other, that's what matters.
Мы любим друг друга. Вот что на самом деле важно.
That's not what matters now.
Не думай об этом.
It's not ideal for them to have two homes but erm... what matters... is that they have two parents.
Нехорошо, что они будут жить на два дома, но у них двое родителей.
IF THAT'S WHAT BEN NEEDS TO DO TO STAY ALIVE AND HEALTHY, THEN... THAT'S ALL THAT MATTERS.
Бену нужно это, чтобы оставаться живым и здоровым, и важно только это.
that's what i meant 145
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what it is 357
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what it is 357