The answer is still no traduction Russe
34 traduction parallèle
- The answer is still no, Kalid.
- Ответ все еще - нет, Калид.
The answer is still no.
И всё же oтвет нет
I'm sorry. Please tell Mr. Clamp that the answer is still no.
Пожалуйста, передайте м-ру Клэмпу, что ответ все еще "нет".
- The answer is still no, sir.
- Опять нет, месье.
- The answer is still no.
- Мой ответ все равно "нет", Кварк.
The answer is still no.
Ответ все равно "нет".
The answer is still no.
Мой ответ, по прежнему - нет.
The answer is still no.
Ответ по-прежнему - нет.
The answer is still no.
Ответ остается "нет".
I just took time to think about it and the answer is still no.
Я об этом только что подумал и мой ответ "Нет".
I'm sorry, but the answer is still no.
Простите, но ответ останется отрицательным.
No, we are nowhere near engaged, and the answer is still no.
Нет, мы далеки от помолвки, и ответ все еще нет.
The answer is still no.
Ответ по-прежнему отрицательный.
Well, tell Glenn the answer is still no.
- Ну так скажи Гленну, что ответ по-прежнему нет.
The answer is still no.
Я ведь уже сказала : нет.
Well, if the criterion you're going by is we both use soap, I suppose the answer is still no.
Если вы считаете так из-за того, что мы оба пользуемся мылом, то мой ответ "нет".
Thanks, but the answer is still no.
Спасибо, но ответ все еще "нет".
The answer is still no.
Ответ по-прежнему нет.
The answer is still no.
Ответ всё тот же : нет.
The answer is still no.
Ответ по прежнему, нет.
But the referee has stuck to his position and the answer is still no.
Но, по всей видимости, арбитр не намерен менять решения. Ответ - нет!
The answer is still no.
Мой ответ - нет.
Which is why the answer is still no.
Поэтому ответ до сих пор нет.
You ask me that every week and the answer is still no-de-lay-hee-hoo!
Ты спрашиваешь меня эту каждую неделю и мой ответ все еще "нет-де-лей-хи-ху".
It's a simile, and the answer is still no.
Это сравнение, и мой ответ по-прежнему "нет".
The answer is still no.
Всё равно "нет".
The answer is still no.
Ответ всё равно нет.
Oh, well, when you put it that way, the answer is still no, as you know it has to be.
Ну, если ты так ставишь вопрос, ответом так и останется "нет", как и должно быть, и ты это знаешь.
You still ask me that question after all these years, Jethro, but the answer is still no.
Все эти годы ты продолжаешь задавать мне этот вопрос, Джетро, и ответ по-прежнему "нет".
I have and the answer is still no.
Да, и ответ до сих пор "нет".
As good as it is to see you, alex, the answer's still no.
- Как мне ни приятно тебя видеть, Алекс, но ответ по-прежнему нет.
- No! - The answer is still...
- Ответ по-прежнему...
The answer, I'm afraid, is still no.
Ответить, боюсь, придётся отказом.