The ex traduction Russe
2,583 traduction parallèle
Keep the ex-con who talks to himself?
Что бы ты сделал? Оставил бы бывшего осужденного, который разговаривает сам с собой?
Run the ex-trick with him?
Ты не хочешь проделать с ним экс-трик?
Bryan Mills is the owner of the apartment... and the ex-husband of the deceased.
Хозяин квартиры - Брайан Миллс, бывший муж покойной.
That was the ex.
Это была бывшая.
All right, let's bring in the ex fix, and let's reset this open fracture in here, all right?
Так, давайте внешний фиксатор и восстановим этот открытый перелом.
And at 30, the ex-mistress of Gaston d'Orléans is not a threat.
К тому же бывшей любовнице Гастона Орлеанского уже 30 лет, она безопасна.
The girl is only 9 years old, and the approach being taken is a surgical procedure called ex vivo resection.
Этой 9-летней девочке... проводится хир.процедура под названием Экстракорпоральная резекция нескольких органов.
Is there an ex-Pope in the world?
- В мире есть бывший Папа?
I'm in the construction business. And we have ex cons who are working the yard all the time.
У меня строительный бизнес, и у нас полно тех, кто отсидел в тюрьме.
He's ex Mexican paramilitary, and he runs this region for the Nuevo León cartel.
Бывший мексиканский военный, заправляет в регионе делами картеля Нуэво-Леон.
Am I your only ex husband at the party?
Я единственный бывший муж на вечеринке?
I was at your house the other day and I saw your ex-husband blow off Tyler when he wanted to practice.
Я к тебе заходил. Видел, как Марк отшил Тайлера.
I'm obsessed with Europe in the'20s, see. The interwar period, ex-patriots, that sort of thing.
Меня просто поражает Европа 20х годов - межвоенный период, бывшие патриоты и прочее добро...
Me and my ex, it's the same.
И у меня с бывшим было то же самое.
And Ingram is not going to leave this car in the hands of an ex-con who is about to leave the state and break parole.
Инграм не доверит эту машину бывшему заключённому, который пересечёт границу штата и нарушит условия освобождения.
It's the guy Matt's ex-wife used.
Он работал на бывшую жену Мэтта.
You brought home the one woman in the whole world your ex-wife specifically forbade you to see!
Ты привёл ту единственную женщину во всём мире, с которой тебе запретила видеться жена!
There is so much time between all the dishes lying around, the fucked-up amps, the fried-out pickups, your rich grandparents... and your boring, stupid ex-girlfriends coming to the "Gates of fucking India"?
— только времени между гр € зной посудой, сломанными усилител € ми, перегоревшими адаптерами, богатым дедушкой... и твоими тупыми, занудными подружками, которые заваливаютс € в индииские рестораны!
I sure as hell didn't deserve a good hand, dealing drugs for my ex-basketball coach Bobby... Dumbing down the population one brain cell at a time...
Думал, я то точно не заслуживаю помощи, торгуя наркотой для моего бывшего тренера Бобби... отупляя население по одной клетки мозга за раз...
My ex was the same after her miscarriage.
У моей бывшей было то же самое после выкидыша.
Your ex-husband is in the operating theater.
Ваш бывший муж сейчас на операции.
- I'll go speak to the wife, ex-girlfriend, daughter... the women.
— Я пойду поговорю с женой, бывшей девушкой, дочерью... с женщинами.
Oil from the engine has leaked into your husband's... I'm sorry... your ex-husband's bones.
Масло из двигателя протекло в кости вашего мужа... простите, бывшего мужа.
I know a man, ex-member himself, very useful at sorting out our scrapes over the years.
Я знаю одного... сам в прошлом член клуба. Большой мастер улаживать подобные недоразумения.
Of course, you'll still need an ex-officio indictment from the Attorney General to proceed without the approval of the Director of Public Prosecutions.
Конечно, вам нужно получить официальную доверенность от генерального прокурора на действия без одобрения прокуратуры.
Tony, I'm going to sign this ex officio indictment in 24 hours unless the DPP agree to prosecute Dianne Vasilich and her son for murder.
Тони, я подпишу эту официальную доверенность через 24 часа, если прокуратура не согласится предъявить Диане Василич и её сыну обвинение в убийстве.
Tony, I'm going to sign this ex-officio indictment in 24 hours unless the DPP agree to prosecute Dianne Vasilich and her son for murder.
Тони, я подпишу эту официальную доверенность через 24 часа, если прокуратура не согласится обвинить Диану Василич и её сына в убийстве.
Local authorities have ruled the singer's death a homicide... and are focusing their investigation on ex-boyfriend, Logan Echolls.
Полиция полагает, что это убийство. Главным подозреваемым считается ее бывший любовник Логан Эколз.
For the Army to pay for an ex-soldier's care?
Для армии оплачивать медпомощь бывшим солдатам?
Well, the man that committed the murder, he's an ex-patient of his.
Ну, человек, который совершил убийство, его бывший пациент.
Mr Bennetto is an ex-soldier who has spent the past five years and four months in prison for the brutal murder of two homosexual teenage men...
Г-н Bennetto бывшего солдата кто провел последние пять лет и четыре месяца в тюрьме за жестокое убийство двух гомосексуальных мужчин-подростков...
You're Otsu Group blood. You're the only son of ex-Otsu boss, Kenzo Kagami.
Так ты у нас наследник группировки Оцу? что ты - единственный сын молодого босса группировки Оцу Кагами.
Just an ex girlfriend.. Yosh! Let's grill the meat!
{ \ fs17.551 } Просто бывшая... { \ fs17.551 } Йош!
He beat up his ex all the time...
Он постоянно избивал подружку...
You wouldn't be the first schizophrenic to obsess about their ex-girlfriend.
Ты не был бы первым шизофреником, одержимым своей бывшей.
There's talk of a disgruntled ex-employee, store detective by the name of Jellicoe, former police officer, got given his cards yesterday.
Один крайне недовольный бывший сотрудник из отдела безопасности, Джелико, бывший офицер полиции, потерял свое место только вчера.
Well, my ex and Jimmy were together for a long time before she passed on, the result of which is that we now share a very lovely and very strong-willed daughter.
Ну, моя бывшая и Джимми были вместе довольно долго, перед тем, как она умерла, и теперь мы вынуждены делить между собой сколь милую, столь и упрямую дочь.
And my ex is here and I'm not really in the mood to talk...
Моя бывшая здесь, и я не особо в настроении разговаривать...
I got roped in to filling in for a criminology course at the college for a stupid ex-partner who went and let his liver fail.
Мне придется подменить на курсах криминологии моего бестолкового бывшего напарника, который подорвал себе печень.
- He's an ex-cop, fired by the department after being accused of taking bribes.
- Он бывший полицейский, уволенный департаментом, после обвинения в получении взятки.
Susan also has an ex-husband, and it looks like the breakup wasn't pretty.
У Сьюзан также есть бывший муж, и выглядит так, будто их расставание не было красивым.
And here I am again, with ways for you to make some money, while the rest of the world is tryin'to flush your ex-con ass down the toilet.
И вот я снова здесь, с предложением срубить деньжат, пока остальной мир пытается утопить тебя, зека, в сортире.
I'm in the same boat, and I just found out my ex is dying.
Я в такой же ситуации и я только что узнал, что мой бывший умирает.
But the fact remains his ex-wife has suffered, and in that suffering, the key question posed is what punishment is commensurate with the nature of this offence, and the hurt... ( Phone vibrating )
Но факт остается фактом, его бывшая жена страдает и в этом страдании излагается ключевой вопрос :
Called before the Commission, and cross-examined by your ex-husband.
Вызовут на Комиссию, на перекрестный допрос к твоему бывшему муженьку.
Is he an ex? He was the one that got away.
Мы встречались, но потом расстались.
I just wanted... uh, first... thank you for letting me say that, with respect, sir... that when you imposed the order to let my ex-wife see our son,
Я просто хотел... сперва... поблагодарить за возможность сказать... со всем уважением, сэр, То, что вы разрешили моей бывшей жене видеться с нашим сыном
If you play that card in the future, don't use problems with your ex-husband to convince me.
Если захочешь снова этим воспользоваться, не используй проблемы с бывшим мужем, чтобы убедить меня.
Although her father, my ex-husband, remarries a 27-year-old, and I'm the one who needs to be reminded to act her age.
Так же ее отец мой бывший муж повторно женился в 27 лет, и я в одиночку воспитывала её до совершеннолетия.
Oh, I wish I can go with you, but I have to go back to the FBI office tomorrow so I can help my not-married ex-boyfriend find my not-dead ex-husband, who currently works for some drug-dealing overlord.
Хотелось бы пойти с тобой, но мне завтра нужно вернуться в офис ФБР, чтобы помочь моему не женатому бывшему парню найти моего не мертвого бывшего мужа, который работает на какого-то владыку-наркодилера.
Boring the crap out of their ex-wives?
Докучают всяким дерьмом бывшим женам?
the exorcist 20
the explosion 32
the excitement 23
excuse me 38382
exactly 13088
experience 101
execute 80
extreme 42
excuse you 68
excuse 205
the explosion 32
the excitement 23
excuse me 38382
exactly 13088
experience 101
execute 80
extreme 42
excuse you 68
excuse 205
explosion 159
explore 23
execution 60
exile 33
express 32
exactement 34
existence 25
extra 268
executive 19
excusez 81
explore 23
execution 60
exile 33
express 32
exactement 34
existence 25
extra 268
executive 19
excusez 81