English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / The jacket

The jacket traduction Russe

1,560 traduction parallèle
If she wasn't crazy about him and she married the money, she'd put that ring back in the box, hang the jacket up, sit down with her husband for a nice porterhouse and a glass of Merlot.
Если бы она не была в него влюблена, а вышла замуж за деньги, она бы положила кольцо в коробку, повесила пиджак и села ждать мужа с отличным стейком и бокалом Мерло.
It lives in how we put on a jacket, how we take off the jacket.
Даже когда одеваем или снимаем куртку
Will you stop with the jacket?
Может, хватит?
Take of the jacket.
Куртку сними.
Go through the jacket over the top?
Ну так, пиджак постелишь или где?
I say what the bartender told me to say, that the guy next to me threw up on me and he felt so bad he gave me $ 20 to get the jacket clean.
Ну и я отмазывался так, как бармен научил. Мол, мужика, который рядом сидел, на меня стошнило и он из чувства вины аж двадцатку на химчистку дал.
The jacket was...
Эту куртку...
You put the pills... In the jacket?
Ты прикрепишь таблетки... к пиджаку?
It's just that, uh, anyone can check the jacket.
Просто... повесить этот пиджак может любой.
Let's share the jacket.
Давай разделим куртку.
Well, it says here that your vic was found without the shoes, jacket or bicycle he left work with.
Здесь написано, что убитого нашли без ботинок, куртки и велосипеда, на котором он уехал с работы.
can't get past the dust jacket.
Не могу даже обложку одолеть.
Take that shoulder-padded jacket and get the hell out.
Ага, забирай свой ватник и вали ко всем чертям.
His old man pills. And finally, the thing he loves more than he ever loved me, his Fast And The Furious fan club jacket signed by Vin Diesel.
И, наконец, вещь, которую он любит больше, чем когда-нибудь меня куртка фанклуба "Форсаж" с автографом Вин Дизеля.
The shooter is wearing a V jacket.
Стрелок носит куртку визитёра.
What and spoil the look of my jacket?
И испортить весь вид своей куртки?
She saw the tweed jacket which basically says You're not interested in, nor probably even capable of, having sex.
Она увидела твидовый пиджак, который означает, что ты не заинтересован, а возможно даже не способен на секс.
It must have fallen out of his jacket on the way down.
Должно быть вывалился из пиджака, пока он падал.
I bumped into Madoff on the street one day and he was wearing this quilted jacket with the collar up, and for some reason it creeped me out.
Однажды я встретила на улице Мэйдоффа на нём был стёганый пиджак с поднятый воротником и по какой-то причине, это сильно меня насторожило.
We didn't see it before because his jacket was in the way.
Мы этого раньше не увидели, потому что куртка загораживала.
Honey, my morning jacket Is the name of the band.
Спасибо, Джефф.
Guy in the black jacket. # Do the Rolex sweep ♪ Do the Rolex sweep C-C-Count with me... ♪
Парень в черном пиджаке.
The guy in the white smoking jacket.
Парень в белом смокинге.
- The darker blue jacket.
- Нет, темно-синяя.
I haven't worn a jacket since the prom.
С выпускного не носил пиджаков.
And one had a camouflage jacket in the backpack.
нДХМ ХГ МХУ ЯНБЕПЬЕММН МНБШИ.
Theoretically. But I saw the same jacket at the burglary!
рЮЙ ФЕ дЕММХЯ ЕЦН АПЮР, ЛШ ОПЮЙРХВЕЯЙХ БЯЕ АПЮРЭЪ. рЕНПЕРХВЕЯЙХ.
Give the driver a tip, he has lended me his jacket.
Заплати таксисту побольше, он отдал мне свой пиджак.
And especially in the right jacket? So impressive.
В правильном пиджаке, просто балдею.
But in the right jacket...
Да. Но в правильном пиджаке.
I think that this is the softest jacket... In the entire universe.
Это самое мягкое пальто... во всей вселенной.
At least zip up the jacket.
Хотя бы застегни жакет.
- Dude In the leather jacket.
- В кожаной куртке?
Remember the guy with the leather jacket?
Помнишь мужика в кожаной куртке?
I don't know if blue is the best jacket for him.
Ну я не знаю, мне кажется синий цвет ему не идет.
I see pink elephants Spiders on the waistcoat of my smoking jacket
Я вижу розовых слонов, Пауков на пластроне смокинга
Hostage taken! A man in a yellow jacket, taken near the silver car.
Человек в желтой куртке, рядом с машиной серебристого цвета.
Him in the red jacket with full beard.
Того в красной куртке с бородой.
And then went all the way back to Dani's to collect your jacket?
А потом пошли назад к Дэни забрать свой пиджак?
Yeah, I need to use the extra-sticky flak jacket.
у твоих волос и то растут волосы.
First time I'd seen the real dust jacket.
Я в первый раз увидел её суперобложку.
The first time I'd seen the real dust jacket.
Тогда я впервые увидел настоящую супер-обложку.
Porter, I left my jacket in the car.
Портер, я оставила куртку в машине.
Love that jacket on you, by the way.
А куртка хорошо на вас сидит.
The bread alone! Mmm! Love that jacket on you, by the way.
Один только хлеб! А куртка хорошо на вас сидит.
What is that jacket doing on the floor?
Почему этот пиджак валяется на полу?
If the Mowers are red we'll see if the color matches my jacket.
Если цветы красные, мы увидим, что цвет тот же.
To take off the opera jacket with the drugs in it.
Снять болеро в котором были наркотики.
It's two pieces of the same jacket.
Две части одного пиджака.
His buttons saved the life Of a sick little jacket on the upper east side.
Его пуговицы спасли жизнь маленькому, больному пиджачку из верхнего Ист-Сайда.
Fine. I'll just take my jacket off, Put it over the I.V. Stand,
Я только сниму свой халат, повешу его на капельницу,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]