The last time i saw her traduction Russe
148 traduction parallèle
Yes, though she was considerably younger the last time I saw her.
Она поживет у нас. Конечно, помню, хотя, когда я видел ее в последний раз, она была значительно младше.
I felt bad because the last time I saw her... I called her a whore.
Мне было плохо, потому что когда я её видел в последний раз я назвал её шлюхой.
The last time I saw her, she was wearing...
Когда я ее видел в последний раз, она была в...
She didn't look well the last time I saw her. I hope she's not ill.
Она не очень-то хорошо выглядела в последний раз как я ее видел. Надеюсь она не заболела.
And the last time I saw her...
А в последний раз, когда я ее видел...
The last time I saw her, she was on a tram for Messina.
"Последний раз я видел её на вокзале, когда она садилась на поезд в Мессину." " Желаю вам удачи.
The last time I saw her, she was fine.
Хорошо. В последний раз, когда я ее видела, с ней было всё хорошо.
In fact, the last time I saw her, which was not that long before, I mean, we were, you know, really, really good.
На самом деле, когда я видел ее в последний раз, что было незадолго до того, мы с ней, понимаете, очень, очень хорошо ладили.
He was happy for you perhaps the last time I saw her happy.
Она радовалась за вас. Ей стало хуже совсем недавно.
That's how it was the last time I saw her.
Тогда я видела её в последний раз.
When Hannah left the pub, it was the last time I saw her.
Когда Ханна вышла из паба, я видела ее в последний раз.
That was the last time I saw her.
После этого я её больше не видел.
That was the last time I saw her.
Это был последний раз, когда я увидел ее.
( Frank )'And that was the last time I saw her.
И это был последний раз, когда я ее видел.
That was the last time I saw her.
Это был последний раз, когда я ее увидел.
I mean, I remember the last time I saw her.
Я помню, когда видела ее в последний раз.
That's the last time I saw her what about me?
Это был последний раз, когда я её видел. Что насчёт меня? Могу я идти?
The last time I saw her she was 6 years.
В последний раз я видел ее, когда ей было 6 лет.
THAT WAS THE LAST TIME I SAW HER ALIVE.
Тогда я последний раз видела ее живой. Эй Беккет.
The last time I saw her I ditched her for Ashley.
И в последний раз я бросил её ради Эшли.
It's the last time I saw her.
Это последний раз когда я ее видел.
There's just so much that I wish I would have said the last time I saw her.
Просто я так много всего хотел бы сказать, когда видел ее последний раз.
I mean, the last time I saw her, it was like we were complete strangers.
Я имею в виду, в последний раз, когда мы виделись, все было так, как будто мы были совершенно чужими.
The last time I saw her was the night before she started there.
В последний раз я ее видел вечером, перед началом ее работы там.
I swear to you, the last time I saw her, she was with that cop.
Я клянусь, когда я последний раз видел ее, она была с копом.
The last time I saw her, I told her I wished I'd never rescued her.
Последний раз я видел её, когда сказал ей, что лучше бы я её не спасал.
I wanted to see her, but not the way I saw her the last time.
Но я не хотел вспоминать обстоятельства нашей последней встречи.
The last time I saw her she was naked. Yeah.
Да.
The last time I saw my mother she was in her workroom making pottery.
Последний раз я видела маму, когда она была в мастерской, делала посуду.
When's the last time anybody saw her? I don't know.
— Когда это случилось?
Last time I saw her, she was racing toward her Mercedes, emitting a high-pitched shriek that caused the wedding doves to attack one another.
Последний раз, когда я её видел, она бежала к своему Мерседесу испуская пронзительный крик от которого свадебные голуби начали нападать друг на друга.
That was the last time I saw her.
Это был самый счастливый момент моей жизни.
And that was the last time I ever saw her.
И это был последний раз, когда я ее видел.
I can't believe it. When was the last time you saw her?
- Мальчик мой, хочешь что бы тебе за это ничего не было?
I saw her a first, last, and all of the time, as a victim eternal and predestined.
Все время я видел в ней жертву, извечную и предопределенную.
Last time I saw her, she was beating the will to live out of our nation's representatives.
когда в последний раз я ее видела, она переживала о наших национальных представителях.
And that was the last time I ever saw her.
После этого мы с ней не виделись.
The last time we saw each other, I told her :
В наш последний вечер я сказал ей :
Since the first time I saw her, she's been sitting in the last row.
Первый раз, когда я её увидел, она сидела на последнем сидении.
- Last time I saw her she was in the kitchen...
- Последний раз видела её на кухне... разливала выпивку.
Last time I saw her, she was talking to the big guy up there about, you know, going home and people in charge and the usual. Right.
Последний раз я ее видел, когда она расспрашивала этого парня о том, как вернуться домой, о Верховных, как обычно.
Last time I saw her, she was at the bottom of an elevator shaft with an SUV up her ass.
В нашу последнюю встречу девка гавкнулась в шахту лифта, а сверху ее тачкой придавило.
Last time I saw her, she wasswimming topless in the pool.
Когда я видел ее в последний раз, она плавала в бассейне без верха.
- The last time I saw you... She had her head over the toilet in Bizzy's country house, puking.
- когда она блевала в туалете в загородном доме Биззи.
I wonder, Alex, when was the last time you saw her.
Интересно, Алекс, как давно ты видела её.
I should have known you'd be bad at this, considering all the hurtful things you said to brooke the last time you saw her.
Я должна была это знать, учитывая все плохие вещи, которые вы наговорили Брук, когда последний раз видели ее.
And that was the last time I ever saw her.
Тогда я видел ее в последний раз.
And when I spoke to your daughter she said that the last time she saw her mother... she was dead.
Ваша дочь сказала мне, что в последний раз, когда она видела свою мать... та была мертва.
And that was the last time I ever saw her.
Это был последний раз, когда я видел её.
I came to her because the last time I saw my father,
Я пришел к ней, потому что в последний сеанс я видел своего отца,
Okay, but eventually Mom and I need to discuss the vicious purse beating she gave me last time I saw her!
Хорошо, но со временем мне с мамой надо будет обсудить ту злобную взбучку, что она мне устроила в последний раз, когда мы виделись.