English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / The last time i saw him

The last time i saw him traduction Russe

192 traduction parallèle
- The last time I saw him, he was with you.
Последний раз я видел его с вами.
The last time I saw him alive.
Последний раз я видела его живым.
The last time I saw him, he said :
Последний раз, когда я его видела, он сказал :
At least there wasn't, the last time I saw him.
По-крайней мере был таковым, когда я видела его в последний раз.
The last time I saw him was at his wedding.
Последний раз я видел брата на его свадьбе.
Not the last time I saw him.
Нет.Он был здоров, когда мы виделись в последний раз.
The last time I saw him, was just before he left.
Последний раз я с ним виделся за несколько часов до отплытия.
That was the last time I saw him alive.
И больше живым я его не видела.
The last time I saw him, he looked steps away from the happy tablet academy.
Последний раз, когда я видел его, он был уже почти готов для этого заведения.
The last time I saw him he was six years old.
Последний раз я его видела когда ему было шесть лет.
The last time I saw him, he was twelve or so.
Когда мы виделись с ним в последний раз, ему было всего 12 или около того.
Well, the last time I saw him, he was running off with you.
Так, в последний раз, когда я видел его, он убегал вместе с вами
The last time I saw him, he dropped me off at the train station.
В последний раз я видела его, когда он проводил меня на вокзал Сан-Реми-Шеврёз.
That's the last time I saw him alive.
Это был последний раз, когда я видела его живым.
And that was the last time I saw him.
ъ бхдекю ецн б онякедмхи пюг.
The last time I saw him, the cops almost got us.
В последний раз я видел его, когда полицейские чуть не поймали нас.
The last time I saw him, he was in your Sick Bay.
В последний раз я видел его в вашем медотсеке.
The last time I saw him, he was an infant.
В последний раз, когда я его видела, он был младенцем.
The last time I saw him.
Когда я видел его в последний раз.
The last time I saw him my dad spoke of Kamchatka.
В последний раз, когда я видел отца он сказал мне про Камчатку.
"That was the last time I saw him"
"Это был, последний раз, когда я его видел"
That's the last time i saw him.
Это был последний раз, когда я его видел.
HAS BEN ACTUALLY GOTTEN BIGGER SINCE THE LAST TIME I SAW HIM?
А Бена действительно стало как-то больше с тех пор, как я его в прошлый раз видела?
The last time I saw him, he wasn't doing well.
При нашей последней встрече он был плох.
In fact, the last time I saw him, I was 6.
Но в последний раз мы виделись, когда мне было 6 лет.
Can you take me to the last time I saw him, please?
Покажи, нашу с ним, последнюю встречу.
The last time i saw him we were so disconnected, y'know?
Знаешь, в последнее время мы стали отдалятся друг от друга.
I remember the last time I saw him, my mom hugged him, and it lasted just a little bit too long.
Я помню последний раз, когда я его видел. Моя мать обнимала его и это продолжалось несколько долго.
He was pretty rattled the last time I saw him, too.
В последнюю нашу встречу он тоже был не в себе.
That was the last time I saw him.
Это был последний раз, когда я его видела.
I remember the last time I saw him was. christmas eve, sammy's first christmas, right here in this living room.
Я помню, когда я видела его в последний раз, был рождественский вечер, первое рождество Сэмми, в этой гостиной.
Last time I saw him, he was in the East Walker River.
В последний раз я видел его лежащим на камнях.
The last time I saw him alive.
Это был последний раз, когда я его видела живым.
The last time I saw him was when we were getting out of the elevator.
Где Чарльз?
The first and last time I saw him was 24 hours ago.
Я видел его в первый и в последний раз 24 часа назад.
last time i saw him, he was hightailing it out the window.
Но... не хочу это говорить, но... как?
the last time i saw lucky, you were teaching him to tell time.
Украл... в супермаркете. Девочка всего неделю в Окленде и уже стала воровать в магазинах. Должна же я позаботиться о своем мужчине.
But I've told him I had both the gloves when the concert began, and that was the last time I saw them.
Но я ему уже сказал, что в начале концерта обе перчатки были на месте, а потом исчезли.
Last time I saw him, only the mind was left.
Когда мы виделись в последний раз, от него остался лишь ум.
That's the last time I ever saw him. He married, of course, and inherited his millions.
Это был последний раз, когда я видела его.
I saw him the same time last year.
Я видел его и в прошлом году, примерно в это же время.
That was the last time, really, that I saw him.
щрн ашк онякедмхи пюг, йнцдю ъ бхдекю ецн.
That was the last time I saw him.
Это была наша последняя встреча.
You have to remember that although I saw Nick occasionally socially... mainly I saw him when he had an album to work, so... by the time the last album came out, the last one of the three...
'от € с Ќиком мы виделись редко в основном € виделс € с ним во врем € его работы над альбомами.
Last time I saw him he was there, mopping the floor.
Последний раз, когда я его видел, он был там, мыл полы.
And I can't remember the last time we saw him.
И я не помню в последний раз, когда его видела.
Last time I saw him, he was on a stack of kegs claiming mount schlitz for the U. S.
Последний раз я видел его, он был на куче бочонков и требовал горе-Шлица в США. ( Шлиц - немецкий пивовар )
I think that was probably the last time dan and jack ever saw him.
Я думаю, Дэн и Джек его больше никогда не видели.
Last time I saw him was in a German hospital, ten years ago, after the bombing of the Israeli Embassy.
Последний раз я его видел 10 лет назад. В больнице в Германии, после теракта в посольстве.
I'm not suggesting he was, but when I saw how many times he'd signed out the file, And the last time he'd requested the file was September 23rd, 2003. I had a look at what we had on him.
Я и не утверждаю, что это так, но когда я увидел, сколько раз он переписал тот файл, я решил посмотреть, что мы имеем на него.
until one day last month, it was like i just [sighs] i just saw him for the first time.
До прошлого месяца. Однажды... Он просто... сиял.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]