The last time i was here traduction Russe
169 traduction parallèle
The last time I was here, Mahler was as white as a ghost.
Когда я был здесь в последний раз, Малер был бледный как смерть.
Although the last time I was here, over Thanksgiving... Sally's parents asked us to stay for breakfast.
Хотя в прошлый раз, на День Благодарения, родители Салли предложили нам позавтракать всем вместе.
The last time I was here, Charlie, was with a G-2 from Brussels.
В прошлый раз я был здесь, Чарли, был с G-2 из Брюсселя.
He arrested me the last time I was here.
В прошлый раз когда я был здесь, он меня арестовал.
Besides, I am afraid this place has lost its charm since the last time I was here.
К тому же, я боюсь, что с того времени, когда я был здесь в в последний раз, станция лишилась прежнего очарования.
I remember the last time I was here.
Вспомнил, как был тут в прошлый раз.
It was the last time I was here, anyway.
По крайней мере, так было в последний раз, когда я была здесь.
The last time I was here,... you found your family dead.
Послений раз я была здесь.. Когда нашла свою семью мертвой.
The last time I was here, they had this sirloin made from soybeans.
В прошлый раз, когда я был здесь, подавали филе из соевых бобов. Подделка.
I read it the last time I was here.
Читала его, когда была здесь в прошлый раз.
The last time I was here the air was like wine.
В последний раз, когда я был здесь, воздух был похож на вино.
Victor had all hand-me-down furniture the last time I was here.
В последний раз, когда я был здесь, у Виктора была подержаная мебель.
WELL, WE DIDN'T GET VERY FAR THE LAST TIME I WAS HERE.
Мы не так далеко продвинулись в прошлый раз, когда я был здесь.
I had a key made the last time I was here.
Я сделал ключ, когда гостил здесь в последний раз.
This dent happened the last time I was here.
В прошлый раз мне у вас крыло помяли.
The last time I was here, it was no-towels night.
Последний раз, когда я здесь был, это была "ночь без полотенец".
- the last time I was here and I wanted to..
- за тот последний раз, когда я...
Well, the last time I was here, they were looking for help.
Ну, в последний раз, когда я была тут, у них были вакансии.
When was the last time I was here?
Когда я был у тебя последний раз?
It's changed a lot since the last time I was here.
Здесь многое изменилось, с последнего раза, когда я здесь был.
It isn't the same energy I felt the last time I was here.
Это не та энергия, которую я чувствовала в прошлый раз.
Hey, you know, I feel really bad about the last time I was here.
Слушай, мне стыдно, что прошлый раз такая фигня получилась.
The last time I was here, I said some. terrible things to you.
В последний раз, когда я был здесь, | я наговорил тебе всяких ужасных вещей.
you know, the last time I was here, I was with a good friend of yours.
Знаешь, последний раз когда я была здесь, я была здесь с твоим другом.
Look, it was all right the last time I was here.
Знаешь... в прошлый раз здесь все было очень хорошо.
The last time I was here, I said some words.
Я Тогда Был Зол, И Сказал То, О Чем Потом Пожалел.
The last time I was here, you said my song would be ending soon, and I'm in no hurry for that.
В прошлый раз, когда я был здесь, ты сказал, что моя песня скоро закончится, и я не в восторге от этой идеи.
The last time I was here, that's where I sat
В прошлый раз я сидела именно там, где сейчас сидит она.
The last time I came here, I was with a Danish girl.
В последний раз я приехал в Венецию с датчанкой.
In fact... the last time I remember seeing you was here.
На самом деле... в последний раз я видел тебя здесь.
I was sitting here thinking, last year at this time, I was fighting the Cardassians in some nameless swamp.
Я сидела тут и думала : в прошлом году в это время, я сражалась с кардассианцами в каком-то безымянном болоте.
Last time I was here, I stole the key.
- В последний раз я стащила ключи.
Maybe it's because the last time you were here you claimed that I was here to destroy your people.
Может, это потому, что когда вы в прошлый раз были здесь, вы утверждали, что я хочу уничтожить ваш народ.
This is exactly what happened the last time I was in here.
В точности то же самое, что произошло со мной в прошлый раз.
The last thing that I remember, I was on the White Star and my time stabilizer was hit and suddenly I was here.
Последнее, что я помню.... Это было на Белой Звезде и мой стабилизатор времени был поврежден, а я неожиданно попал сюда.
So this is the same Lise you told me about last time I was here.
Так значит, это та самая Лиз, о которой ты рассказывал в прошлый раз?
It's just... the last time I was in this chair, they were all here... alive.
Просто... последний раз, когда я сидел в этом кресле, они все были здесь... живые.
Before I came here, when was the last time you assumed another form?
До того, как я здесь появился, когда ты в последний раз принимал другую форму?
It wasn't until the last minute I twigged what it was - last time we were here - that hadn't quite gelled.
До последней минуты я не понимала, в чём дело - в прошлый раз, когда мы были тут - что-то не клеилось.
I was thinking about the last time you were here.
Я вспоминал нашу прошлую встречу.
The last time I spoke to my cousin, she was here.
В последний раз, когда я разговаривала с моей кузиной, она была здесь.
We had a moment on the town last time I was here.
Мы встречались в Тэлоне, в последний раз когда я был здесь.
I was just remembering that the last time you were here you put your... your casts together.
Я просто вспомнил как как в прошлый раз ты подняла и соединила свои забинтованные руки.
You know, the last time we were here I was thinking to myself, "Gretta, you've been living in the city half a year trying to write, hoping to meet people."
Знаешь, когда мы были здесь в прошлый раз Я подумала : "Грета, ты живешь в этом городе уже полгода Пытаешься писать и надеешься познакомиться с новыми людьми"
Whoa, I think he remembers me from the last time he was here.
Вау, я думаю он запомнил меня С прошлого визита.
Last time I was here, he overshot the parking space. He pned me up against the headboard.
В прошлый раз он слегка промахнулся и припарковался рядом с моей головой.
I remember the last time I saw him was. christmas eve, sammy's first christmas, right here in this living room.
Я помню, когда я видела его в последний раз, был рождественский вечер, первое рождество Сэмми, в этой гостиной.
I am exactly as I was the last time you called here, Arthur.
Я в точности так же, как и в твой последний визит, Артур.
I'll have the fish tacos'cause it's what I had last time I was here.
Я буду рыбные тако, потому-что я ел это, когда был здесь в прошлый раз.
It was the same two coppers that warned me off last time I was here.
Это были те самые легавые, что предупреждали меня вчера.
Then I realized that the last time he was here, he wasn't panting all hot and heavy'cause he was so turned on.
Потом я поняла, что в последний раз, когда он был здесь, Он так страстно пыхтел тут не от возбуждения.