There's more where that came from traduction Russe
129 traduction parallèle
And there's plenty more where that came from.
Но у нас в запасе его ещё очень много.
Fortunately, there's more where that came from.
Еще неизвестно какого качества.
There's always more where that came from. Oh, don't worry about it, he says.
У меня есть больше.
Hey, what's up, man? What you all waiting for? There's more where that came from.
Ну, где там эта девушка?
There's plenty more where that came from.
Есть намного больше, откуда они приходят.
There's plenty more where that came from.
Там, где родились эти стихи, роится ещё куча других.
There's plenty more where that came from.
Но осталось еще много.
Bottoms up. There's plenty more where that came from.
Пейте до дна, у нас еще много осталось.
And there's plenty more where that came from.
У меня еще много есть.
There's plenty more where that came from.
Нас ждут великие дела.
There's more where that came from if you can help us.
Будет еще, если вы нам поможете.
There's a lot more where that came from, Weitz.
евы покка айолг.
There's plenty more where that came from.
У меня его завались.
There's plenty more where that came from, eh, Alun?
Там, откуда это пришло, еще много, а, Алун?
There's plenty more where that came from.
Есть еще миллион причин почему я так сделал.
There's more where that came from!
- Ты у меня попляшешь!
There's plenty more where that came from.
Там полно сухариков.
THERE'S PLENTY MORE WHERE THESE CAME FROM. I JUST CALLED THE BIG Q. THEY SAID THAT YOU NO LONGER WORK THERE,
Я только что звонила в "Big Q", они сказали, что ты там больше не работаешь!
- There's more where that came from.
- Немного прибыли.
There's more where that came from.
Там, откуда она пришла, есть еще.
Hey, do you like that? There's more where that came from.
Как тебе это нравится?
There's a lot more where that came from.
Там еще много.
There's more where that came from.
Там, откуда я родом, есть ещё много.
We just matched your fingerprints to those unidentified ones on the Anderson family Honda and my guess is that there's more where that came from.
Что Ты хочешь сказать? То, что ребенок в кроватке...
Well, believe me, there's more where that came from puffball.
Поверь мне, у меня на районе еще не так говорят... -... жирдяйчик.
There's more in here where that came from.
Есть и еще записи.
There's more where that came from.
Там ещё много чего есть.
And there's more where that came from.
И будет только хуже.
There's more where that came from.
Хватит на всех и даже останется.
- There's more where that came from.
- Ты заслуживаешь не только этого
And there's more where that came from...
О нет! Сейчас еще получите.
They cut a little off the end but there's plenty more where that came from.
Они отрезают маленький кусочек с конца, но там ещё много остаётся.
And there's plenty more where that came from!
И там еще есть много, откуда это взялось
I said, "there's plenty more where that came from."
Я сказала "намного больше там, где я взяла это"
Knowing you, there's a lot more where that came from.
Зная тебя, есть намного большее, откуда это могло бы прийти.
You know there's more where that came from.
И это всего лишь начало.
There's plenty more where that came from.
Уже многие так говорили.
There's plenty more where that came from at the precinct.
Их ещё много в полицейском участке.
There's a lot more where that came from.
Это куда больше того, чем получим.
All right. Y'all got 30 seconds to get your asses off campus or there's a hell of a lot more where that came from.
У вас 30 секунд, чтобы уйти с территории школы или у вас будут большие неприятности.
There's plenty more where that came from.
Тебе предстоит познать ее в больших количествах.
There's plenty more where that came from.
Там еще много, кто пришел.
Oh, there's more where that came from.
Там их еще целая куча.
'Cause there's plenty more immolation pills where that came from.
Потому что там еще много таблеток, для тех что пришли
Plus, my dog shits like every day, so there's way more where that came from.
Плюс моя псина гадит ежедневно. И того, что из неё вываливается, вполне достаточно.
There's plenty more where that came from.
У меня в запасе ещё полно идей.
And there's more where that came from.
Там, откуда я достал это, есть ещё много чего интересного.
if there's five to start with, then there's a hell of a lot more where that came from.
если начал с пяти, заканчивать будешь с чертовой дюжиной
Well, there's more where that came from.
Я знаю, где такие ещё достать.
There's more where that came from.
Там больше, чем ожидалось.
There's more salami where that came from.
Там еще больше салями, откуда он родом.