There's no such thing traduction Russe
997 traduction parallèle
When our neighbor's child, Sam Wol was sold, I thought it was just some stranger's problem... I learned that there is no such thing as a "stranger's problem".
что это какое-то недоразумение... что это было сделано умышленно.
THERE'S NO SUCH THING. THERE IS NOW.
Ну, это дело, которым ты занимаешься...
- There's no such thing as a ghost.
- Призраков не бывает.
Not me, there's no such thing.
Я считаю, такого не может быть!
There's no such thing.
Всё это — бред...
It did not matter that they were not real sorcerers... because you and I know there's no such thing... but their influence was very real indeed.
Не важно, что они не были настоящими волшебницами... потому что и вы, и я знаем, что таких не бывает... но их влияние, несомненно, было самым настоящим.
There's no such thing as a small amount.
Нет такого понятия, как небольшая важность.
There's no such thing as logic anymore.
Здесь нет никакой логики.
There's no such thing as a plain woman.
Нет такого понятия, как некрасивая женщина.
But if we didn't, we can console ourselves by saying there's no such thing.
Если мы... не любили друг друга, то утешься. Значит, любви не существует.
There's no such thing as...
Нет такой вещи как...
You realize there's a government directive stating that there is no such thing as a flying saucer?
Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует?
- Why there's no such thing.
Но ничего подобного нет.
In the world of advertising, there's no such thing as a lie.
Мэгги, в мире рекламы не лгут.
- There's no such thing.
Правительства Оверни не существует.
I guess there's no such thing as complete isolation.
Я полагаю, полной изоляции нам не добиться.
Do you know what there's no such thing as?
Знаете, чего на самом деле не существует?
It turns out, with due respect, when all is said and done, that there's no such thing as you!
Оказывается, при всём уважении, когда всё уже позади, - оказывается, это вас не существует!
There's no such thing!
Их не бывает!
But there's no such thing as the unknown.
Но неведомого не существует.
Absurd. There's no such thing.
Вздор, и ничего зтого нет.
Idiot, there's no such thing.
Болван, призраков не бывает.
There's no such thing as an apparition.
Призраков не существует.
There's no such thing as a curse.
Никакого проклятия не существует!
[Mick] There's no such thing as a wrong war.
Не бывает несправедливых войн.
Which just goes to prove that there's no such thing as a perfect solution.
Это подтверждает, что нет абсолютного решения.
There's no such thing as a Vulcan death grip.
Но такого захвата не существует.
There's no such thing as a friendly kiss on the neck.
Не бывает дружеских поцелуев в шею.
Surely in a situation like this, there's no such thing as a minor problem?
Конечно в ситуации, как эта, нет такого понятия, как мелкая проблема?
There's no such thing as a minor detail at the drill head.
На наконечнике нет такой вещи, как мелочь.
Because there's no such thing as "typically American."
Потому что нет такого понятия как "типично американское".
There's no such awful thing Volkonsky hadn't been involved in.
Нет ужаса, в котором Волконский не был бы замешан.
Even though there's no such thing.
Даже если взрослых людей не бывает.
In my house, there's no such thing as an Arab or a Jewish state.
В моем доме нет разницы, еврей ты или араб.
There's no such thing as bad weather.
У природы нет плохой погоды,
There's no such thing as bad weather.
У природы нет плохой погоды
There's no such thing.
- Его нет.
There's no such thing as facts. Especially here.
Фактов вообще не бывает, а уж здесь и подавно.
As from this moment, there's no such thing as free will in the entire universe.
С этого момента во вселенной нет такого понятия как добрая воля.
- There's no such thing.
- Так не бывает.
There's no such thing as a friend of a Space Rat.
Для космических Крыс не существует друзей.
What are you saying, there's no such thing!
Может и тебе купит машину.
Please. There's no such thing as strange.
Неттакого определения как''страннь?
There's no such a thing.
Никого здесь не было.
Hollow? There's no such thing as a hollow...
Полых метеоритов в природе не бывает...
- There's no such thing.
Мой опыт показывает, что таких не бывает.
There's no such thing as fate.
Чушь! Судьбы не существует!
Strictly speaking, there's no such thing as invention, you know.
Строго говоря, нет такой вещи, как изобретение.
- There's no such thing!
— Нет никакой истины.
There's no such thing.
Они не существуют.
- There's no such thing.
Этого нет.
there's no such thing as 27
there's no such thing as ghosts 18
there's no time like the present 22
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's no such thing as ghosts 18
there's no time like the present 22
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there's nothing to see 65
there's nothing i can do about it 58
there's nothing in here 52
there's nothing wrong with that 87
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing left 101
there's nothing you can do 232
there's nothing to tell 117
there's nothing to be scared of 52
there's nothing we can do 240
there's nothing i can do 295
there's nothing to do 49
there's nothing in it 38
there's nothing there 265
there's nothing left 101
there's nothing you can do 232
there's nothing to tell 117