English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / They're all here

They're all here traduction Russe

464 traduction parallèle
- Sir, they're all strong entries, but the lead contender is not here.
— Сэр, они все сильные соперники, но главного кандидата здесь нет.
- They're all here, Miss Forrest just came.
- Все в сборе, мисс Форрест только что приехала.
They're told they'll get all the water they want here.
Им сказали, что тут воды предостаточно.
They're all here.
Всё это здесь...
- I swear they're all here.
Все до единого!
And the people, well, maybe they dress a little differently... or talk a little differently here... but underneath they're the same as your next-door neighbor, and you probably know them all - the cop on the beat, the kid selling papers... shopkeepers, lawyers, good people, bad people.
" люди, ну, возможно, они одеваютс € немного по-другому, или как-то иначе разговаривают, но, на самом деле, они такие же, как ваши соседи и вы, веро € тно, знаете их всех : полицейского на посту, ребЄнка, продающего газеты, владельцев магазинов, адвокатов, хороших людей, плохих людей.
The women of the town, friendly and unfriendly, are all here, all wondering if at last they're going to learn the secret of Rose's life.
Все женщины города, позабыв взаимные обиды, собрались здесь в предвосхищении узнать секрет Розы.
Oh well. Here are your plans. I think they're all there.
- Вот... возвращаю вам все.
They're all around here.
Они тут повсюду.
This is all planned, that's why they're all here.
Это спланировано, вот почему они все здесь.
They're hiding here with all that.
{ C : $ 00FFFF } Четверо. Девушка и трое мужчин.
There's no puppies around here, not since Nellie's last litter. And they're all grown up.
Но ведь здесь не было щенков, с тех пор, как Нелли последний раз ощенилась.
( GIGGLING ) They're all here, the little dears.
Да они же все здесь, крошки мои милые.
Look at that, and they're all in the same place, up here.
Вот-вот, посмотри, они все в одном месте.
While we're all lying around here near dead,... they had us holding up the Grand Prairie National Bank.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Margherita, they're here. They've all arrived at the same time
Маргарита, они уже здесь, приехали все вместе.
They're all here, all available to the General.
Все они здесь, все доступны для Генерала.
They're all through here, all over the place.
Они здесь повсюду, везде. Тысячи.
The best of all possible methods would be to take human beings to their world, train them for generations until they're needed here.
Лучший из возможных методов - забрать человека на свою планету, обучить его в течение поколений.
See they're all lying here dead, and you're still walking.
Они все лежат тут, мёртвые, а ты ещё жив.
They're all mangy out here.
Они тут все чесоточные.
I'll bet they're all good at business here.
Спорю, что и у них свой бизнес.
Here, they're all here.
Вот, здесь все.
They're all crazy here.
Они здесь все сумасшедшие.
- They're all here.
- Все здесь, господин директор.
With all due respect, they're very old-fashioned here.
При всём уважении, они здесь все слишком старомодны.
- They're all right here.
Прекрасно.
They're all here.
Здесь собрались все.
No, they're all here.
Нет, они все здесь.
They're all here, yes.
Они все здесь, да.
And now they're all here, pretending it's some jolly Outward Bound camp.
А теперь здесь собрались, притворяясь долбанными скаутами в лагере.
THEY ALL HAVE NAMES AND THEY COME HERE AND THEY PROTECT YOU. THEY KEEP YOUR APPOINTMENTS AND THEY'RE THE ONES
У них у всех есть имена, они приходят сюда, чтобы тебя защищать.
Yes, they're all here.
Да, они все здесь.
Maybe they're mercenaries, come here to mow us all down.
╨ сыс еимаи лисхожояои, поу гяхам циа ма лас енокохяеусоум.
But if we say, From man, this whole crowd here will stone us. They're all convinced that John was a prophet.
а если скажем : от человеков, народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн был пророком.
But they're all here.
И все они - здесь.
You develop a part of the weapon here, another part over there, the trigger some place else again, and nobody involved knows what the hell they're working on until it's all put together!
Вы рассредоточили производство оружия. Один узел делаете здесь, другой там. И никто не знает над чем работает, до тех пор, пока узлы не собраны воедино.
That's why they sent it all here again it's not my fault if they're stupid.
Поэтому ее прислали опять. Я не виновата, что они так глупы.
They're all here.
- Не дури. Мы все здесь.
Laser, plasma bullet, percussion shell, micro grenade, stun, drug. They're all here.
Лазер, плазменные пули, разрывные пули, микрогранаты, парализатор, транквилизатор, все здесь.
Anyway, they're all here.
В любом случае, они все здесь.
They're all here, take a look
Всё здесь. Взгляните.
They're all going, I can't stay here.
Все идут, а я что?
They're all totally deaf here.
Здесь глухие работают. Одни глухие.
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
- They're all dead. Only Spider's here in town.
Из всех участников группы в городе только Спайдер.
Add all that up, I don't know what it means..... but you got some bad-ass perpetrators and they're here to stay.
В добавок, я не знаю, к чему все это но вы получили настоящих преступников и они здесь обосновались хорошо.
They're here, all right.
Они здесь, они в порядке.
They're all here, all those who wanted to bury us.
Перед теми, кто нас заживо похоронил.
They're all welcome here.
Вам всем здесь будут рады.
And ultimately, that's what we're all here to do. Compliment our guests while they stay with us.
И, в конце концов, мы существуем именно для этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]