They said traduction Russe
12,410 traduction parallèle
But then they said maybe Jennifer Lawrence would play me and I kind of blacked out after that.
Но потом они сказали, что меня, возможно, будет играть Дженнифер Лоуренс, и после этого я в осадок выпала.
They said you're a good guy.
Они сказали, что вы хороший человек.
They said three Hail Mary's and they're on the lookout for the zombie apocalypse.
Они трижды чертыхнулись и сказали, что готовятся к зомби апокалипсису.
They said that wasn't a requirement.
Мне сказали, что он необязателен.
No, they said I could sleep in the van.
Они сказали, что я смогу спать в фургончике.
Such a beautiful day, they said.
сегодня чудесный день.
They said that Senior Lieutenant Ahn counterfeited a Matagonian passport.
- Да. Старший лейтенант Ан въехал по фальшивому паспорту Матовонии.
They said there's a desert here somewhere.
где-то тут имеется пустыня.
You had to do whatever they said.
Делала, что прикажут.
I checked with the LAPD, they said they had a couple of tips, but no real leads.
Я проверила в полиции, они сказали, что было пару наводок, но ничего серьезного.
Look what they said about her.
Смотри, что они сказали про нее.
They said downsizing, but honestly, my boss didn't like me because, you know, I was smarter than her and she felt threatened.
Они объяснили это сокращением штата, но, честно говоря, я не нравилась начальнице, потому что, знаешь, я была умнее, и она чувствовала угрозу.
They said they'd murder everyone on the list starting with Liv.
Они сказали, что убьют всех из списка, начиная с Лив.
Or at least it wasn't what they said they were working on.
Или по крайней мере, они так говорили.
They said "coma."
Они сказали : "Кома."
They said a word, over and over again.
Они произносили одно слово, снова и снова.
They said, "Do most black people feel like this?"
"Неужели все черные настолько недовольны?"
And they said, "Okay, now we're going for the 2,000."
И стало ясно, следующая цель - 2000.
They said no.
Они отказались.
- They said it.
- Они это сказали.
They said he murdered her but he never did, you see?
Сказали, что он убил её, но он не убивал, понимаете?
They said Tawny just left.
Они сказали, Тони только что ушла.
I told them I don't like gravy and they said they would stop putting gravy on my food, but of course, it still has gravy on it.
Я сказала, что не люблю подливку, они обещали больше мне её не класть, но, естественно, у меня всё равно всё с подливкой.
They said I'd gone native, but I refused to come in.
Они сказали, я очеловечилась, но я отказалась возвращаться.
They said he was dead the other night, but they were wrong.
Мне сказали, что он умер в ту ночь, но они ошиблись.
Well, Sarah took them to Birmingham last week and they said they got lost.
На прошлой неделе Сара взяла их в Бирмингем, и они сказали, что потерялись.
They said they'd have it shut off for a few hours.
Они сказали, что выключат на пару часов.
They said there was no-one that worked there by that name, and that the name looked suspicious so they opened it and there was a stapler in it.
Мне сказали, что у них нет работника с таким именем, и само имя выглядело подозрительно, так что я вскрыл посылку, а там был степлер.
"Make the doors fly open in your mind," they said, but I didn't recognize myself.
"Открой двери в своем сознании", говорили они, но я не понимал.
Said to say they found an address for that name you were looking for.
Просил передать, что они нашли адрес человека, которого вы ищете.
He said they weren't his.
Он сказал, что они не его.
When I joined counterintelligence, they... said this could happen.
Когда я поступал в контрразведку, они... говорили, что такое может произойти.
He said, "Once they're yours, they're yours for life."
"Если он стал твоим, то останется им на всю жизнь".
If they ask you why... you just tell them because I said so.
Если тебя спросят "зачем"... скажи им, потому что я так сказал.
What did you say? I said that if they don't leave, I'll shoot them.
буду стрелять.
I said no, but they offered a lot of money.
Я отказался, но они предложили много денег.
Yeah, the guy at the gift shop said they were Cuban, but I don't believe him.
Мужик в магазине подарков утверждал, что они кубинские, но что-то я ему не верю.
She said they were sure Johnson was the killer, just couldn't make it stick.
Она сказала, что полиция была уверена в том, что Джонсон и есть убийца, но дело не срослось.
Major said they were always keeping tabs on him.
Мейджор сказал, что они всегда не спускали глаз с него.
St. Louis said stay offshore, but they didn't say we had to sit here with our thumbs up our asses.
Сент-Луис приказали выйти в море, но мы не будем сидеть без дела.
So Borns Tech said that they found this letter in Ryan's office desk.
Представитель Borns Tech сообщил, что ни обнаружили эту записку в столе Райана в офисе.
Oh. She said they'd have to put down all of the animals if I didn't get six of my friends to invest.
Она сказала, что им придётся усыпить всех животных, если я не приведу шестерых друзей, которые вложатся.
... and Lennox Miller... When I asked him, I said we were trying to get black athletes to understand they have a role in the current civil rights movement, his response was, " I'm not black.
Я сказал ему, что мы набираем черных спортсменов, потому что они имеют влияние на продвижение гражданских прав.
I said, "Now they're acting like we're their long-lost brothers."
А теперь они строят из себя наших приятелей.
She said she thought she heard 3 attackers and that Morgan sounded drugged before they cut off the call.
Сказала, что, похоже, нападавших было трое, и что Моргана тащили, прежде чем прервали звонок.
As Henry said, they were children when their sister left.
Как сказал Генри, Они были всего лишь детьми, когда их сестра уехала.
Someone who lives above the arcade said they saw an old woman hurrying away from the scene of the shooting last night.
Один из живущих над залом сказал, что видел вчера старушку, удиравшую с места перестрелки.
Next day they call him and-and he said,
А когда на следующий день с ним связались, он сказал :
They wanted me out, said I'd "gone native."
Они захотели меня вернуть, сказали, слишком очеловечилась.
If I'd known they'd put poison on the saxophone, I would have said something.
Если бы я знал, что он нанёс яд на саксофон, я бы что-нибудь сказал.
Her boyfriend said they weren't close, and yet clearly there was some money thing going on.
Её парень сказал, что они не были близки, и здесь явно были замешаны деньги.
they said no 29
they said yes 18
they said you were dead 17
they said that 37
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
they are 1447
they said yes 18
they said you were dead 17
they said that 37
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
they are 1447
they are coming 72
they aren't 58
they can't see you 17
they are my friends 21
they have 241
they come 53
they don't 727
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they aren't 58
they can't see you 17
they are my friends 21
they have 241
they come 53
they don't 727
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they do 1025
they can't 247
they are good 26
they did 777
they are here 88
they don't like me 19
they don't work 32
they told me 111
they are delicious 17
they do 1025
they can't 247
they are good 26
they did 777
they are here 88
they don't like me 19
they don't work 32
they told me 111