This isn't right traduction Russe
913 traduction parallèle
Isn't this his office right there?
А вот это разве не его офис?
– Taking drugs to get into the presence of God is ( bargaining ) into the presence of God and if you just go and have an experience this is you're simply not equiped to recognize the experience for what it isn't to react to it in the right way
" потребление наркотиков дл € достижени € божественных состо € ний, есть ничто иное, как дешЄвое приобретение подобных состо € ний. ≈ сли ¬ ы принимаете наркотики, скорее всего не готовы осознать, по какой причине подобного рода опыт не может пойти на пользу.
Maybe this isn't the right place for it?
А если это не то место?
But this isn't right, and you know it.
Это неправильно.
This isn't an office building. - That's right.
И это не офисное здание.
This isn't right.
- Это непорядочно.
Why, in the 25 years since he and Uncle Billy started this thing, he never once thought of himself. Isn't that right, Uncle Billy?
Все эти 25 лет с тех самых пор, как он и дядя Билли открыли эту компанию, он ни разу не подумал о себе.
This isn't the right time.
Сейчас не время
Maybe this isn't the right time to say it.
Я не знаю, должен ли я тебе об этом говорить.
This is Sophie, isn't that right? Always with the quick reaction.
Видишь, Софи, какая быстрая реакция.
This isn't right!
Неверная плата!
This isn't right.
Это не правильно.
Oh, this isn't right, captain.
Это неправильно, капитан.
A right rat hole this is, isn't it?
Это настоящая крысиная дыра, не так ли? О, у короля Георга есть и похуже чем эта, не бойтесь.
This isn't right.
Но это не так!
- Right. - Isn't this wonderful, to talk honestly like this?
- Разве не чудесно высказать всё на чистоту, как мы сейчас?
Right on this exact spot... on May 29, 1968, Isn't this true, Mom?
О'кей.
Leave me alone, this isn't right, can't you get it?
Оставь меня в покое, это не правильно, как ты не можешь понять?
This isn't the right way, is it?
Мы едем не туда.
This is the right building, isn't it?
не так ли? - Кто вам про это сказал?
This isn't right.
Как-то всё не так.
Hey, this spot is where we are right now, isn't it?
А это пятнышко указывает место, где мы сейчас находимся?
- Isn't this all right?
- А чем здесь плохо?
- Right. - Axel, this isn't Detroit, you know.
Это не Детройт.
Hey! This isn't right!
Ёто не правильно!
Pepa, please. This isn't the right time.
Пепа, пожалуйста, мне не кажется, что это подходящий момент.
This isn't right.
Ёто не правильно.
This isn't right.
Так нельзя.
This isn't the right issue.
Где же она? Это тот номер?
This isn't right.
я даже не знаю...
You put a fish behind the wheel, and they go, " This isn't right.
Посади рыбу за баранку, она скажет : " Это не правильно.
This isn't right. There's something wrong here.
Что-то не в порядке.
This isn't rocket science, it's brain surgery! All right.
Это не наука о космосе, это операция на мозге!
You know and maybe this isn't the right time to say this but things do turn around.
Ты знаешь возможно сейчас неподходящее время чтобы говорить это но вещи меняются, Стив.
Captain, this isn't right.
Капитан, это неправильно.
This isn't the right file.
Я ошиблась.
Listen, this isn't the best time right now. I just- - Won't you come in?
Послушайте, сейчас не лучшее время... я только что... не хотите войти?
This isn't right.
Это - не настоящее.
I'm sure this isn't right.
Я уверена, это не сюда.
We've got negative visibility in our star field, and if this paperwork isn't right, who knows where we'll end up out here?
У нас отрицательная видимость на звёздное поле... и если расчёт неправильный, кто знает, где мы к чёрту есть?
I am coming up there right this minute and if there isn't a dead body in that room by the time I get up there, I'm gonna make one! You!
Ложитесь спать, чёрт возьми, или в вашей постели будет ещё два мертвых тела.
The reason that this scene isn't working... is because you and I slept together last night, right?
Причина того, что эта сцена не получается... в том, что мы переспали прошлой ночью.
I got to see you! This isn't a dream, right?
Ты и вправду здесь!
- This isn't right.
- Это неправильно.
What on Earth? Isn't this the right way?
что мы идем правильно...
This isn't right.
Странно...
This isn't right.
Это несправедливо!
Elise, this isn't right.
- Его тоже забирайте. - Отвали, болван!
This isn't about juice anymore, all right?
Это больше не про сок, ясно, мужик?
this isn't right.
это не правильно.
Yeah, you're probably right, but this isn't about you.
Да, ты, возможно, прав, но дело не в тебе.
this isn't you 235
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't happening 184
this isn't working 202
this isn't about money 38
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't happening 184
this isn't working 202
this isn't about money 38