Thumbelina traduction Russe
36 traduction parallèle
And from that flower was born a beautiful and tiny little girl, who was so small that she was called Thumbelina.
И из этого цветка родилась прелестная крошечная девочка которая была так мала, что её назвали Дюймовочка
A large wet toad climbed out of the river and saw Thumbelina.
Огромная мокрая Жаба вылезла из реки и увидела Дюймовочку
Suddenly, the toad grabbed Thumbelina and carried her off to the river, where she imprisoned her on a water lily in the middle of the water.
Внезапно Жаба сзватила Дюймовочку и потащила её в реку и затем посадила её в белую лилию, со всех сторон окружённую водой
Thumbelina was very frightened and cried.
Дюймовочка очень испугалась и заплакала
Thumbelina was free.
Дюймовочка была свободна
Thumbelina tied her sash to the butterfly and was pulled gaily down the stream.
Дюймовочка накинула на Бабочку пояс и та весело повезла её по течению
At length, Thumbelina left the river and climbed out on the land and said goodbye to the butterfly.
Наконец Дюймовочка выбралась из реки на берег тут она попрощалась с Бабочкой
All summer, Thumbelina played happily by the river.
Всё лето Дюймовочка счастливо играла возле реки
Poor little Thumbelina was cold and hungry and alone.
Бедной маленькой Дюймовочке было холодно, голодно и одиноко
The mole was delighted with Thumbelina and was anxious to marry her and take her with him to his house deep under the earth.
Кроту так понравилась Дюймовочка, что он тут же захотел на ней жениться и забрать её в свой дом глубоко под землю
Poor little Thumbelina was afraid of the mole.
Бедная маленькая Дюймовочка боялась Крота
So poor Thumbelina agreed to marry the mole.
И бедная Дюймовочка пообещала выйти замуж за Крота
On the day of the wedding, Thumbelina was allowed to go out for the last time.
В день свадьбы Дюймовочке было позволено выйти наружу в последний раз...
Thumbelina spoke to the swallow and told him about her marriage and that she was to live under the ground forevermore.
Дйюмовочка рассказала Ласточке про свою помолвку и что ей придётся всегда жить под землёй
But it was too high for Thumbelina and the swallow carried her down to a bed of flowers.
Но для Дюймовочки тут было слишком высоко и Ласточка перенесла её вниз на цветочную поляну
The other spirits brought Thumbelina a pair of wings and they asked her to join them and become one of them.
Другие Духи принесли Дюймовочке пару крыльев и они позвали её с собой, и предложили стать одной из них
And instead of Thumbelina, they called her May.
И вместо Дюймовочки они стали называть её Мэй
Thumbelina!
Дюймовочка!
No! Thumbelina?
Дюймовочка?
And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina!
А прямо за ними, Мальчик-с-Пальчик и Дюймовочка!
Is it Thumbelina?
Видео с Тамбелиной *? - Нет, ее я вернул.
Thumbelina.
Дюймовочка.
Not Thumbelina.
Не Дюймовочка.
# It sure would be nice to be back home #
Verasa, Lheu, Keri, thumbelina * Уверена, вернуться домой было бы хорошо *
It was, like, the size of my thumb. Great, we killed Thumbelina.
он был размером с мой большой палец ну круто, тогда мы убили Большогопальца
Thumbelina has a boyfriend.
У Дюймовочки есть парень.
I want to fall asleep in them, like Thumbelina.
Я хочу уснуть в них как Дюймовочка.
Hello, Thumbelina.
Привет Дюймовочка.
It's like an ant fighting with thumbelina.
Это похоже на борьбу муравья с дюймовочкой.
Thumbelina... oh, off the charts, scary-wise.
Дюймовочка... Чересчур страшная.
Where's it rank scary-wise, compared to Thumbelina?
Насколько страшный по сравнению с Дюймовочкой?
She's got thumbelina in a headlock.
У нее дюймовочка в кротовой норе.
Just for today, at least until Thumbelina here pulls his finger out and he actually catches someone.
Только на сегодня, по крайней мере, пока эта Дюймовочка не приступит к работе и наконец кого-нибудь схватит.
- What did this Thumbelina want?
- Что нужно от тебя дюймовочке?
Just tie yourself on with your sash and we'll fly from the ugly mole and his dingy house far away, across the mountains to the warm countries where the sun shines more brightly than it does here and it's always summer, with its lovely flowers dear little Thumbelina.'"
"Мы улетим далеко-далеко от этого уродливого Крота и от его дома. " Далеко за горы, в теплые края. " Там солнце светит ярче, чем здесь.
- Nowy Wymiar Napisów :.
Переводчики : ryzhaiaks, Selena90, unknownlady, thumbelina, Yanchik, kulichka24, Ritr mefodii, niro _, pincrabbit, Kzatulko