Tinker traduction Russe
401 traduction parallèle
- The tall tinker.
- А это, тот высокий жестянщик.
And if I had, what interest could a tinker have for me?
Если и видела, то какое мне дело до жестянщика?
The tinker wins!
Жестянщик победил!
How is it that a tinker learned so well the use of arms?
И как же простой жестянщик научился, так превосходно владеть луком?
Even a peaceful tinker... ... must protect himself these days from treachery and other things.
Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей.
- You'd like to tinker all the time.
- Вам и так всё время не сидится.
Tinker Bell.
Это Тинк.
Please, Tinker Bell.
Пожалуйста, Тинк!
Tinker Bell! Wait!
Тинк... подожди!
Tinker Bell.
Тинк!
I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that he heard that Pan has banished Tinker Bell.
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
Did you say Pan... has banished Tinker Bell?
Ты сказал, что Пен прогнал Тинк?
You will go ashore, pick up Tinker Bell... and bring her to me.
Ты пойдешь на берег, найдешь Тинк и приведешь её ко мне.
Tinker Bell!
Тинк!
Tink? Tinker Bell?
Тинк!
Tinker Bell and the mermaids and Peter Pan. Oh, he was the most wonderful of all.
Тинк, русалки и Питер Пен, он самый замечательный,
- No, just one for Tinker.
- Повторить, Боб?
Come on, Tinker.
Давай, Тинкер.
It was Tinker.
Это Тинкер.
Completely drained of every ounce of energy. Tinker?
Полностью высосано всё, что содержало источник энергии.
I'm afraid Tinker's met with an accident.
Боюсь ошибиться, но Тинкер, кажется погиб из-за несчастного случая.
Bob Hayward and Tinker did.
Боб Хейворд и Тинкер видели.
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
... лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
I bought it at the Tinker Trophy Company.
Купил в магазине спортивных трофеев.
Okay, so you didn't win a Teddy, but you won the Tinker.
Окей, вы не выиграли золотой "Teddy" но зато выиграли медный.
- What's the Tinker? - Mary.
Какой медный?
- What's the Tinker?
- Но это же просто медяшка.
There was a tinker lived of late Who walked the streets of Rhine.
"Жил-был один ремесленник..."
Hearts and kidneys are Tinker toys.
Сердце и почки - детские игрушки!
Nowt but a bloody tinker.
Он просто проклятый неудачник.
- Thinks she's Tinker Bell. - Hush, Sonny.
- Думает что она медный колокол.
Sooner or later the fleet's gonna stop letting those old boys tinker around and demand that we open the cases.
аяца г цягцояа о стокос ха апаитгсеи ма амоивтоум аутес ои хгйес.
And if you can't, you shouldn't tinker with time.
А если вы не можете, то вы не должны переделывать время.
Remember the nursery rhyme - "Tinker, tailor, soldier, sailor"?
Помнишь ту детскую считалочку - "Жестянщик, портной, солдат, моряк"?
- Tinker.
- Жестянщик.
Tinker.
Жестянщик.
You can have Tinker bell, she's been going very nicely this season.
Можешь взять Колокольчика. Он отлично ходит в этом сезоне.
I think Tinker bell will suit you very well, Sebastian.
Думаю, что Колокольчик как раз для тебя, Себастьян.
To tinker with it and to finish it.
Повозиться кое с чем и все закончить.
We're going to cut you open and tinker with your ticker.
Мы разрежем вас и повозимся с вашим моторчиком.
Swills it down like a tinker on a fair day.
Лакает, как сапожник на ярмарке.
Well, I'm gonna go to tinker-town.
Ну, я пойду в туалет.
Whenever anything was broken, he would just... open it up, tinker with it a little bit... and fix it.
Когда что-то ломалось, он мог просто... открыть это, повозиться внутри немного... и потом вещь начинала работать.
All he wanted to do was tinker about with his car.
Целыми днями только и делал, что возился со своей машиной -
The Netherlands is this make-believe place where Peter Pan and Tinker Bell live.
Неверлэнд - это такая сказочная страна где живут Питер Пэн и Венди
But I'll tell you what, I'll tinker.
Но я скажу тебе вот что - я проказник.
- Tinker, tailor, soldier, spy.
- Лудильщик, портной, солдат, шпион.
Tinker Bell?
Тинк!
Tinker Bell! I hereby banish you forever.
Тогда я изгоняю тебя навсегда!
A maiden did this tinker meet
"Ему встретилась девушка и сказала :"
She took the tinker by the hand
"Она взяла ремесленника за руку..."