Tomorrow then traduction Russe
1,162 traduction parallèle
Until tomorrow then...
Ну, что ж, до завтра...
Until tomorrow then, madam.
До завтра, мадам.
- Then tomorrow we'll play another one.
Тогда завтра он будет играть в другую игру.
So, then... means tomorrow, here, at the same time, is not it?
Так, значит... значит, завтра, здесь, в это же время, не правда ли?
Then tomorrow night at Pier 24.
Завтрашней ночью на 24 пирсе.
Until tomorrow. then.
Тогда до завтра.
Till tomorrow, then!
До завтра!
Another one simply had no clue what to do, so whenever he met my brother he'd beat the crap out of him, and then say : "Tell Sharon to come with her Mike Brandt trousers tomorrow".
Другой, не зная, что делать, избивал моего брата Ами, при каждой встрече с ним. И говорил ему : "Передай Шароне, чтобы завтра пришла в штанах" Майка Бранда " "
Tomorrow morning, after the earthquake, I'll get up at ten, eat an omelette from eight eggs, with bacon and mozzarella made of buffalo milk, drink coffee from a bucket, and then practice at darts until evening. Do you get it?
Завтра, после землетрясения, встаю в 10 : 00, съедаю яичницу из 8 яиц, с беконом и козьим сыром, выпиваю ведро кофе, и до вечера тренируюсь с дротиками.
Trouble is, the teachers would say, "Now write that out four times, and then I'm gonna test you tomorrow on stuff I've not told you about."
" Теперь перепиши это четыре раза, а завтра будет тест по вещам, про которые не рассказывал.
Then Carlos is gonna meet us at the rendezvous tomorrow morning.
Тогда завтра утром Карлос нас встретит в назначенном месте.
Well, then, review the day before, and tomorrow we'll do today.
Ну, тогда повторите то, что делали позавчера. А завтра мы повторим сегодняшний материал.
Well, that would be tomorrow morning, then.
Это будет завтра утром.
I would that Thursday were tomorrow! Thursday let it be, then! Wife!
Синьор, я хотел бы чтоб четверг был завтра!
Shall I be married then tomorrow morning?
Что, если не подействует питье?
Shall I be married then tomorrow morning? - What, are you busy?
И вот в таком подобье страшной смерти, ты ровно сорок два часа пробудешь, чтобы потом проснуться, как от сна.
Then let tomorrow bring what it will.
Тогда пусть завтра случится то, что должно случиться
I'll see you tomorrow, then.
В таком случае, до завтра
- Then what did Grandma say? - She's coming tomorrow.
- И что же сказала бабушка?
AND THEN TOMORROW AT BREAKFAST... ( thunder rumbling loudly )
и завтра за завтраком... ( раскаты грома громче )
And if they do not come today, but they come tomorrow is your life a lie then?
А если они не пришли сегодня, но придут завтра тогда ваша жизнь тоже будет ложью?
OK, then. I'll... see you tomorrow.
Тогда, ОК... увидимся завтра.
I will see you tomorrow, then.
Увидимся завтра. Пока!
I have your outline here, but why not stop by tomorrow? We'll go over it then. - Great.
У меня есть твои наброски, но почему бы не подождать до завтра?
- Then you're reading it wrong. Tomorrow night, Buffy will face the Master and she will die. - I wish to God I were!
- Тогда ты неправильно прочел.
We're having dinner tomorrow night, so I figured she'll tell me then.
Мы завтра ужинаем. Может она мне тогда скажет.
I got another job tomorrow, so I'll pay you back then.
Но у меня завтра ещё один заказ, тогда я тебе и заплачу.
Tomorrow, then.
Тогда, завтра.
Let's have dinner then. Tomorrow night.
Тогда поужинаем часов в 7?
- Then tomorrow you shall have the pages.
Значит, завтра будет и акт.
Then we'll have chicken tomorrow.
Хорошо, завтра приготовлю.
~ Then I want you here tomorrow. ~ Leave me alone!
- Тогда хочу, чтоб до завтра был здесь.
And then, tomorrow we begin again.
А потом... завтра мы начнем все заново.
Tomorrow, then.
Тогда, до завтра
We're seeing Rick in Paris day after tomorrow, so any time before then would be fine.
Послезавтра мы уезжаем к Рику в Париж так что любое время до того подойдёт.
Tomorrow, then?
Завтра?
You wait your whole life for a single moment and then one day, it's tomorrow.
Всю жизнь ты ждёшь один-единственный день и вдруг, это уже завтра.
Then at lunch today, I determined to anticipate the verdict tomorrow.
Сегодня за обедом я решил подождать завтрашнего пригвоора.
Okay. Why don't you come by tomorrow then?
Тогда, может, ты придешь завтра?
We get up tomorrow morning, we pack our bags, we catch the breakfast flight home, we wander into the office around half past 2, and then we hang ourselves in the bathroom by our tie.
... около половины третьего вернёмся в офис и повесимся в уборной на своих галстуках.
And then... but tomorrow?
Давай, давай, давай завтра?
Then you must come tomorrow.
Тогда завтра иди.
- Then drive back to Seattle, find another shop that's open, and come back tomorrow.
- Тогда возвращайся в Сиэтл найди работающую мясную лавку и приезжай завтра, как и должен был.
Until tomorrow, then, this is Dr. Frasier Crane.
Ну что ж, тогда до завтра, с вами был доктор Фрейзер Крейн.
Until tomorrow, then, this is Dr. Frasier Crane wishing you...
Тогда до завтра. С вами был доктор Фрейзер Крейн и я желаю Вам...
And then go home, and call me tomorrow.
А потом домой, и позвони мне завтра.
This Hunstman is very good, but he follows tracks he cannot smell things like an animal. I lead him in a big circle and then come back for you tomorrow.
И тогда он понял, единственная возможность растопить этот лед -
It's about the trucks. Today's truck was two minutes late. Tomorrow's will be four minutes late, and then six minutes and eight minutes late.
Опоздав сегодня на две минуты, завтра мы потеряем 4, потом 6.
All I need is a signature stating you want the case re-opened... and then I can get all the paperwork ready by tomorrow.
Нужна только ваша подпись на заявлении с просьбой пересмотреть дело. Тогда до завтра я подготовлю все бумаги.
They will say anything to get what they want... and then it's always tomorrow, tomorrow, tomorrow.
Мужики чего только не наобещают, чтобы добиться своего,... а потом долдонят : завтра, завтра, завтра.
Why won't-Why don't I just work on these storyboards... and then bring them back around to you tomorrow if you're free.
Почему бы мне не поработать с образцами? Я верну их завтра. Если вы свободны.
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then it's a date 18
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then it's settled 125
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94
then you 156
then it's settled 125
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94