Tour traduction Russe
5,570 traduction parallèle
If you'd like to follow me to the winery, we shall begin the tour.
Если проследуете за мной на винодельню, мы начнём нашу экскурсию.
Not joining us for the tour?
Не присоединитесь к нам на экскурсии?
We shall continue with the tour.
Мы продолжим экскурсию.
He's serving his third tour in Afghanistan.
Он служит в Афганистане.
You must let me give you a tour.
Вы должны разрешить мне провести экскурсию.
I had a court appearance yesterday, did a tour with Baez, and then I had a late-night stakeout detail with Major Crimes.
Вчера я давал показания в суде, отработал смену с Байез, а потом ночью поработал в наблюдении с отделом особо опасных преступлений.
I have to address a prospective parent-tour group.
Я должна выступить с обращением к группе родителей.
I'm pleased to introduce your tour guide, Tracy Dunn.
Рада представить вам вашего гида на этом туре, Трейси Данн.
Everybody, come with me to finish the tour.
Внимание, подойдите ко мне, экскурсия заканчивается.
Did you want another tour?
Вы хотели ещё посмотреть?
We'll give these clowns a nickel tour and collar'em when we get there.
Поводим этих клоунов за нос, а по приезду арестуем.
- It's okay. Dressing up like Janet's brother Michael circa the "Bad" tour definitely makes up for it.
Прикид в стиле Майкла времен тура "Bad" загладил твою вину.
Well, I had hoped we might have one of our little chats, and I thought you might appreciate the change of venue, so I'm allowing you a private tour of my exhibition.
Надеялся на одну из наших маленьких бесед, и подумал, ты оценишь смену обстановки, так что я устрою тебе частную экскурсию по моей выставке.
But first, Do you want to shut it down or do a tour Of the morning shows and turn this into a book deal?
- Но сперва ты хочешь прекратить это или сделать так, чтобы тебя звали на утренние шоу и ты превратила это в книгу?
We'll have it by end of tour easy.
Мы легко соберем их к концу смены.
Well, we're still a little short, but a new tour comes on shortly and I'll be waiting for them.
Немного не добрали до нужной суммы, но, когда следующая смена офицеров прибудет, то я с ними переговорю.
It's the same sort of bicycle that Chris Froome used in this year's Tour de France.
Такой-же велосипед, Крис Фрум использовал в этом году на Тур де Франс.
Tour de France bike, but on some clunky old piece of Russian pig-iron that he's borrowed from a local, he's got no chance, has he?
Велосипеде Тур Де Франс за 9000 фунтов, но на старом неуклюжем куске русского чугуна который он взял у местного, у него нет шансов, не правда ли?
So do I get that tour now?
Так что я понимаю, что тур сейчас?
He went on tour.
Он уехал на гастроли.
My third tour, we were stationed in the desert.
В мою третью поездку мы базировались в пустыне.
The Vulture? I thought he was on his massage tour of Southeast Asia.
Я думал, он в массажном туре по юго-восточной Азии.
I need to go on an apology tour.
Мне нужно устроить тур извинений.
How are we going to tour without a singer?
Как мы можем отправиться в тур без вокалиста?
Either Dr. D is a doomsday prepper, or he's ready for more than a three hour tour.
Или доктор Д готовился к апокалипсису, или готовил поездку надолго.
I was about to give Mr. Dunphy here a tour of this beautiful open house.
Я собирался показать мистеру Данфи этот великолепный дом.
I was hoping you might give me a tour of the castle.
Я надеялся, что Вы проведете для меня экскурсию по замку.
And can I interest you in a tour of my club?
Могу ли я заинтересовать вас экскурсией по моему клубу?
Promoters are saying they can sell out the 8,000-seat Vorst National arena for what they're calling The Johnny Rock Resurrection Tour.
Промоутеры говорят, что они могут продать 8.000 муст на Национальной арене для Воскресшего Джонни Рок Тура.
I got you guys a one-of-a-kind tour bus, fully rigged out as a nightclub.
У меня есть для вас, так сказать, тур-автобус, полностью похожий на ночной клуб.
I'd be happy to arrange a campus tour.
Я бы показала вам кампус.
He's trying to qualify for his tour card.
Он пытается пройти отбор на турнир.
I'm number one at the Hooters Tour.
Я значусь под первым номером в Хутерс.
You didn't make the Victoria's Secret Tour?
- А на турнир Жигало-Бойз не пробовал?
We're all being taken on a tour of the grounds.
Нам обещали показать окрестности.
Anyways, I'm gonna take a "walking tour" in here while you guys ask a couple of questions, and also, I've been waiting for 20 minutes.
В общем, "схожу на экскурсию", пока вы будете задавать вопросы. А еще я ждал 20 минут.
But I think this has to be the last stop on the tour.
Но думаю, что хватит.
It is the last stop on the tour.
Мы как раз закончили.
For breakfast, but, uh, and I had to go on a coffeehouse tour in Virginia for the weekend.
За завтраком, но я должен был уехать на гастроли в Вирджинию на выходные.
Sometimes she got mad when I went on tour.
Иногда она злилась, когда я уезжал.
And what's worse is I found an e-mail to Hunter's account saying that his coffeehouse tour was canceled.
И хуже всего то, что Хантеру пришло письмо о том, что его гастроли отменены.
Your little coffeehouse tour was canceled.
– Ваши гастроли отменили.
Uh, yesterday, a local man "may or may not" have given a tour to a certain princess, who, uh, one assumes, turned all his thoughts of revenge to love and then love to respect.
Вчера, местный мужчина, может, а может и нет, провел тур по городу для определенной принцессы, которая, предположительно, превратила все его мысли о мести, в любовь, а любовь, в уважение.
Wrapping up my fourth cleft palate tour in Honduras.
Завершал свою четвёртую поездку в Гондурас, посвящённую проблеме "волчьей пасти".
If you beat me, this is your last day on the tour.
Если выиграешь - тебе не жить.
I'll give you a tour. Come on.
Покажу тебе здесь всё.
They're going on tour this summer, and they want me to come with!
У них этим летом начинается тур, и они хотят, чтобы я поехала с ними!
Shoot the tour!
Сними тур группы!
But Reagan is going on tour this summer, and she invited me to come, so... maybe I'll just do that.
Но Реган отправляется этим летом в тур и предлагает мне поехать с ней, так что... наверное, я так и сделаю.
Reagan wants you to go on tour with her.
Реган хочет поехать с тобой в тур.
Oh... there isn't a Victoria's Secret Tour.
- Такого турнира не существует.