Tours traduction Russe
601 traduction parallèle
Things she collected on her tours around the world.
Она собирала их по всему миру.
Buy yourselves a barge and do harbor tours!
Купи баркас и вози экскурсии по порту.
Can't you see that you're just making tours?
Как ты не понимаешь, что выглядишь попросту глупо?
- Are you going to Tours?
Вы куда едете? В Турн?
General, I'm convinced that these tours of yours have an incalculable effect upon the morale of these men.
Но обход, который вы только что совершили, был очень полезен.
Anyway, it irritated me, so I kept asking for the swankiest tours, all deluxe and cabin on the boat deck, but it was just an act!
Меня это разозлило, и я стал спрашивать про самые роскошные туры. Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.
My father's away on one of his lecture tours...
Отец где-то катается со своими лекциями...
Plus two tours of Indochina...
Плюс две кампании в Индокитае...
A widow from Tours, or was it orleans?
Вдова из Тура или это было в Орлеане?
You wanted to know the secret of Chameleon Tours.
Вы хотели знать секрет Хамелеон Тура.
Hmm, oh he said he was going to make some enquires about Chameleon Tours.
Хм, он сказал, что собирался навести справки о Хамелеон Тур.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err... Chameleon Tours fly to.
Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур.
Chameleon Youth Tours announce the departure of their flight number Four-One-Nine to Rome.
Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим.
What about Chameleon Tours?
Что насчет Хамелеон Тур?
The biggest international tours, Charly!
Крупнейшие международные туры, Шарли!
I fed her drugs to get through the tours, made her record a hit.
Я дал ей наркоту, чтобы она выдержала туры.
It was in Tours...
В Туре.
I was born in Tours.
Я родился в Туре.
You never went to Tours then?
Ты никогда не был в Туре?
And with these terrifying sounds of primeval savagery, we close the Committee's presentation of sound tours into the past.
Этими пугающими звуками первобытной природы мы заканчиваем передачу Комитета из цикла Путешествие в Прошлое.
World tours, show times Lessons and lectures
Мировое турне, шоy, лекции и yроки!
What do you need him for, maybe I get in with you and we do a Tours de France.
Зачем тебе Джинджи? Я залезу к тебе в чемодан, и мы отправимся в турне по Парижу.
We took a tour of the town. They have those tours.
Были на экскурсии по городку.
I've got it! "See the lair of the phantom!" Conducted tours, bob a nob!
Придумал! "Посети логово призрака!". Экскурсии с гидом, по шиллингу с носа!
Conducted tours round the lair of the phantom!
Экскурсии с гидом по логову призрака!
As long as our officers and troops perform... tours of duty limited to one year... they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam.
После года интенсивных... военных операций... солдаты станут просто туристами во Вьетнаме.
We are only taking tours with this ugly truck. Who's ugly, huh? Who's ugly?
А если ещё забьёмся в бар, завтра нам прямая дорога отсюда.
Do tours of the East Contract diseases
Съездить на Восток, Подхватить болезнь,
Each man is devoting long hours of training... and doing many things above and beyond the call of duty... such as morale tours of factories...
Каждый посвящает своё время обучению, и делает многое за гранью своих обязанностей, такие как моральные убеждения вышки- -
For the walking tours.
За пешие туры.
In case you feel like going on one your little slut tours...
А то вдруг тебе прошвырнуться по клиентам захочется.
This place should be onall the charter tours.
В этот бар надо водить всех туристов.
I didn't think there were any tours right now.
Я не думаю, что сейчас тут есть какие то туры.
There are no official tours.
Официальных - нет.
No, she's this woman who's booking me on these college tours.
Нет, это женщина, которая заказывает мне билеты на эти университетские туры.
Give me the number for Dream America Tours.
Дайте мне номер Америка Дрим Турз.
Charter tours to St. Petersburg.
Чартерные рейсы в Санкт-Петербург.
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm.
Три срока во Вьетнаме, Панаме, Гренаде, операция "Буря в пустыне"...
- European tours.
В основном в Европе.
"Uncle Bob's Scenic Tours".
"Oбзopныe экcкуpcии Дяди Бoбa".
You've been on other tours.
Вы были и на других экскурсиях.
I did 2 tours.
А я в двух командировках.
Before you know it, you'll be giving campus tours with her.
Ты начнешь ездить с ней по лагерям раньше, чем успеешь опомниться.
I did a few tours of duty in training camps in Lebanon and then the leadership sent us to Libya for special training.
[дФЮЛЮК юКЭ-цЮЬХ] ъ онксвхк меяйнкэйн йспянб б рпемхпнбнвмшу кюцепъу б кхбюме. ю гюрел псйнбндярбн онякюкн лемъ б кхбхч дкъ яоежхюкэмни ондцнрнбйх.
His father tours.
Его отец гастролирует.
He tours with them, but not "with" them.
Он ездит с ними в турне, но они не вместе.
" All pilgrimages to Jerusalem and tours of the President's home
"Сообщение Правительства : паломничество в Иерусалим временно приостановлено".
[Hannes Kröger Harbor Tours]
ХАННЕС КРEГЕР, ПРОГУЛКИ НА БАРКАСЕ
- I know all about those tours.
Знаю я эти экскурсии!
On these TV tours, you never know what you're gonna run into.
Не в обиду будет сказано, мэм.