Transmission traduction Russe
1,207 traduction parallèle
You've got another transmission from Senator Hidoshi.
На связи снова сенатор Хидоши.
- You have one transmission holding.
- У вас только одна передача.
- You have a transmission from Hidoshi.
- Мы получаем сигнал от сенатора Хидоши.
Can you deliver a narrow-band transmission without the "Trigati" intercepting it?
Вы можете доставить прямое сообщение "отправитель-получатель" так, чтобы "Тригати" его не перехватил?
Send this message in a tight-beam transmission into hyperspace.
И отправьте это сообщение узким лучом в гиперпространство.
Re-establish contact with last transmission.
Восстановите контакт с последней передачей.
Mayday! I'm losing your transmission!
[Skipped item nr. 200]
We're receiving a transmission from Bajoran Central Archives.
У нас сообщение от баджорских Центральных архивов.
End transmission.
Конец связи.
Why did you erase those transmission records?
Зачем ты стер записи о тех сообщениях?
You received a transmission from Vedek Winn.
Мы получили передачу от ведека Винн.
You did a wonderful job erasing the transmission reports but you forgot all about the files that prove you weren't a collaborator.
Ты проделал отличную работу, стирая отчеты о передачах, но совсем забыл о файлах, которые доказывают, что ты не предатель.
I checked the Dakeen transmission reports.
Я проверила отчеты о сообщениях.
You had contact with no one except a transmission after the massacre ordering you back to the Assembly.
Ты ни с кем не разговаривал, кроме одной передачи после резни, в которой тебе было приказано вернуться в Ассамблею Ведеков.
We just received a transmission from the Demilitarised Zone.
Мы только что получили сообщение из Демилитаризованной Зоны.
We received a subspace transmission from the Demilitarised Zone.
Мы только что получили сообщение из Демилитаризованной Зоны.
- Transmission complete.
- Готово.
Commander, you have a subspace transmission from Cardassia Prime.
Коммандер, для вас сообщение с Кардассии Прайм.
Incoming transmission from Admiral Blackwell.
Входящее сообщение от адмирала Блакуэлл.
Transmission begins from Moneypenny.
" Начало пересылки данных от Манипенни.
End transmission.
Конец передачи.
I about dropped my transmission back there.
Кажется из меня все высыпалось по дороге.
Transmission commencing.
Начинается передача.
Transmission interrupted.
Передача прервана.
Next transmission will be 33 : 00 and then every 4 hours after that.
Следующий сеанс в 33 : 00, и потом каждые четыре часа.
You " ll get your next transmission at 00 : 00 hours.
Следующий сеанс в 00 : 00 часов.
Online transmission's ready, sir.
- К передаче всё готово, сэр.
Train noise eliminated from transmission.
Помехи от поезда я убрал, сэр.
Key signature equipment of high-bandwidth satellite transmission equipment has been loaded on board. "
"У них имеется высокочастотное оборудование для управления спутником". - Управления спутником?
Uh, it's Chris. I'm receiving a weird voice mail transmission.
Это Крис. Мне тут пришло странное сообщение по голосовой почте.
We're receiving a transmission from General Martok.
Мы получаем сообщение от генерала Мартока.
I'm just about to activate the relay's transmission array. Almost.
- Почти.
It takes two weeks for a subspace transmission to get here.
Подпространственное сообщение идет туда 2 недели.
This transmission l mentioned is an audio recording of a game between my brother's team and the Cestus Comets.
То сообщение, которое я упомянула, это аудио-запись игры между командой моего брата "Пионеры Пайк-сити" и "Кометами Цестуса".
Hold on. I'm picking up a wide band subspace transmission from a Lissepian supply ship.
Фиксирую широкочастотное подпространственное сообщение с лиссепианского корабля снабжения.
They're jamming our transmission.
- Они ставят помехи.
Major, you have an incoming transmission from a...
Майор, вам входящее сообщение от...
Yeah, I barely had time to send my father a transmission.
Я едва нашел время послать сообщение отцу.
The transmission we received from Barisa Prime could have been faked using that device we found implanted in the communications relay.
Необязательно. Возможно, передача с Бариса Прайм была фальшивкой, переданной устройством, имплантированным в коммуникационное реле.
How can you be sure when a transmission is as badly garbled as that one?
Но как мы можем быть уверены, если передача так искажена?
Abort signal transmission confirmed.
ждем подтверждения.
Data transmission commencing.
Передача данных начата.
In his last transmission, major Deakins said that captain Hale lost control.
Во время последнего выхода на связь... Майор Дикинс сказал что капитан Хейл потерял управление.
Fax me their last transmission. How much radiation is tracking'out there?
Отправь мне по факсу их последнее сообщение.
In his final transmission, just before the crash, major Deakins said captain Hale lost it.
Во время последней связи с землей перед аварией, Майор Дикинс сказал, что капитан Хейлс потерял управление.
One calling Sorrel. Transmission jammed.
ѕервый вызывает √ недого. ѕередача прервана.
Transmission jammed.
ѕередача прервана.
However, at the time of your transmission I had already fired two torpedoes.
Тем не менее, пока вы прицеливались, я выпустил две торпеды.
We lose transmission in the vault.
Связь утеряна.
Transmission's shot. bumpers are falling off...
Коробка полетела, бамперы отваливаются...
You do know where the last transmission came from.
- Сейчас.
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42