Trench traduction Russe
445 traduction parallèle
Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare!
Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны.
Next shift to the sap-trench.
Отправляйся часовым
Yes, I really look forward to that trench.
Да, я рад, что возвращаюсь на фронт.
Now, we are set again for the trench.
Ну, мне сново пора в окопы.
From the right of the trench?
которые справа от улицы?
I don't know. But I will not stay here We will go look for another trench.
не знаю. но здесь точно не останемся идем искать другие окопы а, понятно. ну пойдем.
I just heard you were there, digging quite a trench.
Я только слышала, что ты был там, когда рыли траншею.
Dobbs, we'll wrap up all our belongings and dump them in the trench.
Доббс, сложим все пожитки и свалим их в яму.
" Captain Stuart went out, and we saw him get into the slit trench.
Капитан Стюарт вышел и мы видим, как он направляется в щель-убежище.
- Slit trench?
- Щель-убежище?
He's out of the trench.
Он вышел из укрытия.
Oh, the mousy one with the trench coat and the funny hat.
Как я могла не заметить ее. Она здесь каждый вечер.
By 1916, after two grisly years of trench warfare, the battle lines had changed very little.
К шестнадцатому году, после двух лет окопной войны, линия фронта почти не изменилась.
Now, Mr. Vole, when you went to visit Mrs. French for the last time, did you wear a trench coat and a brown hat?
Далее, мистер Воул, в свой последний визит к миссис Френч, вы были одеты в непромокаемый плащ и коричневую шляпу?
It's better than a nasty, dark little trench.
Это лучше, чем грязная траншея.
The sand, liketime, streamed down the trench in a flow...
Как время, по траншеям тек песок...
I was beside, in a trench closed in a ring.
Я был с ним рядом. Я в одном окопе,
I could have never imagined that I'd sit in a trench and write to you.
Я никогда не думал, что буду сидеть в окопе и писать тебе.
Suppose the Masato Trench splits open under the ocean. A crack a thousand miles long bringing super heated magma in contact with the ocean.
А представьте только себе, что будет, если образуется гигантская трещина на дне океана, трещина длиной в тысячу миль, и её огненная магма соприкоснётся с холодными водами океана!
Along the Masato Trench.
Вдоль разлома Масато.
Along the Masato Trench.
Прямо вдоль разлома Масато.
A volcanic island on the Masato Trench : Tukamoa.
На вулкане Тукамоа, который находиться прямо на разломе Масато.
Ms. Carson saw a man lurking suspiciously among the trees. According to Chief Halliday, Ms. Carson saw what the man was doing. Digging a shallow trench in the rocky ground.
По заявлению шефа Холидея, мисс Карсон увидев, чем был занят человек он рыл яму в еще сырой почве, сгорбившись и углубляясь все больше и больше в яму, мисс Карсон решила заявить об этом в полицию
In the trench, a mile out.
В траншее, в миле отсюда.
Let's go to the trench. - Let's cross the trench.
- Сюда, через ров.
But the gate's going to open like the arms of... a lover, and the Saracen, pushed by their own... - Strength, will fall into the trench.
А дверь же, наоборот, распахивается, как дверь влюбленной перед любимым, и сарацины, влекомые силой разгона, падают в яму.
When you see they opening the gate and falling into the trench... to close the trench... you cut the rope with your vigorous sward.
Как только увидишь, что она открывается... и для того, чтобы доски обратно закрыли яму, режешь эту веревку своим острым мечом!
Decorum, you'll put fire to the ray and you'll throw it into the trench... to burn the infidels.
Пекоро, а ты поджигаешь сено, которое накидаешь сверху на яму... И неверные сгорают!
It's trench fighting that's going to win this war.
Ближний бой выиграет эту войну.
A trench coat like that one.
Воттакой плащ.
It's where the Trench sisters conducted their little dietary experiments, and Keith Kennedy held his parties.
Именно там сестры Тренч проводили свои отвратительные кулинарные эксперименты, а Кит Кеннеди устраивал зловещие вечеринки.
- Who were the Trench sisters?
- И кто такие сестры Тренч?
The Trench sisters were two proper Victorian ladies.
Сестры Тренч - это две леди Викторианской эпохи.
I think I hear the Trench sisters chewing.
Слышишь? Кажется, это сестры Тренч жуют младенца.
- Yeah, and the Trench sisters.
И сестры Тренч.
- Trent sisters? - Trench.
Сестры Тренч?
So come in, sam trench at tolworth.
Итак, Сэм Тренч из Толворта.
Carry me out into the trench.
Вынесите-ка меня в траншею.
Back in the trench!
В траншею!
I order you to retreat to the second trench.
Приказываю отступить во вторую траншею!
Let's see where the trench leads.
Давайте посмотрим, куда ведет траншея.
PET : Just look at him out there digging that trench with Alan.
Ты посмотри, как он с Аланом копает канаву.
Well, let's get on with digging this trench then, shall we?
Ну так что, продолжим рыть канаву?
I'll join you in the trench as soon as I've taken this over to the workshop.
Я вернусь к канаве, как только отнесу это в мастерскую.
- The trench is all but finished.
- Канаву почти закончили.
We'd better get on with this trench.
Надо закончить с этой траншеей.
Congratulations. It's as good a trench as we saw in the newspapers.
какую мы видели в газетах.
She was great as Trench Mouth in our school health pageant.
Она отлично сыграла ангину в нашем школьном медицинском представлении.
As you all know, this morning's exercise... involves a frontal assault on an enemy trench!
Как вы знаете, сегодня мы отрабатываем прмое наступление на окопы противника.
There was a report that one of our marker flags... was seen in the enemy trench.
Было сообщение, что во вражеских окопах видели наш флажок.
It'll be in No. 4 trench.
Он, наверно, в четвертом окопе.