English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / Trending

Trending traduction Russe

168 traduction parallèle
Baby food jars, totally trending.
Детские баночки в тренде.
Crossover from traditional markets shows declination and inverse diffusion seems commensurate with that trade trending.
Пересечение с традиционными рынками показывает отклонение и обратная диффузия кажется соответствует этому торговому тренду.
Well, fashion is trending towards distressed looks.
Что ж... мода начинает приобретать послеаварийный вид Что ты говоришь?
Your life's been trending up.
Твоя жизнь шла в гору.
You're trending downwards right now.
Твоя популярность падает.
"Wrong Balls" is trending on Twitter.
"Не те шары" распространяется по Твитеру.
... Miracle trending as the number-one topic.
Чудесное явление стало главной темой.
You are trending like never before, you clever bastard.
Вы попадаете в тренды лучше прежнего, умный ублюдок.
No, that interview has you trending on Twitter and the hashtag says forgive.
Это интервью раскрутило вас на Твиттере с хэштегом "простить".
You know, according to, uh, GQ, suspenders are trending.
Знаешь, в журнале GQ писали, что подтяжки нынче в моде.
Yeah, that's sort of a trending topic right now.
Да, это нынче в моде - обижаться на меня.
Dan, we know you're never gonna be trending on Twitter if you choose those topics to discuss.
Дэн, ты никогда не попадёшь в тренды Твиттера, если будешь обсуждать эти темы.
I won't stop till it's trending.
Я не остановлюсь, пока это не будет в трендах.
Twitter eruption. Veep's trending.
Вице вошла в горячие новости.
- Um, you're trending, ma'am.
- Вы в горячих новостях, мэм.
"Occupy Daniel" was even trending on Twitter.
"Захватить Дэниеля" было даже рейтинговым в Твиттере.
Not when he's trending up.
Не теперь, когда он на подъеме.
And I'm trending in two categories, hashtag Jenna-pick-Jake and Jenna-pick-Matty.
И разделить на две категории с хештегом Дженна бросила Джейка и Дженна бросила Метти
His diarrhea's not trending up.
Его диарея не нарастает.
That was a joke. "Trending up"?
Это была шутка. "Нарастает"?
In dozens of major cities around the world, this morning's panic is trending towards spates of both individual and group suicides.
Во многих крупных городах по всему миру утренняя паника выливается в индивидуальные и массовые самоубийства.
You're trending with all the pro football hashtags, and we've got 20,000 new follower requests.
Ты в топе всех тэгов про футбол, и у нас 20 000 подписчиков.
Those two ex-fighters are making news again and are trending on Twitter.
О Макдоннене и Шарпе снова говорят, теперь и в твиттере.
Radiation is trending upwards, Katya.
Катя, радиация нарастает.
More like a trending downward moment that just... I don't know.
Словно жизнь пошла по наклонной, и я... не знаю.
Trending all day.
Весь день о них трещат.
You're trending on Twitter.
Ты в тренде в Твитере.
We're fucking trending worldwide!
Мы № 1 в гребанном твиттере!
Take a look at what's trending right now on Twitter.
Взглянем на то, что сейчас происходит в Твитере.
BP is trending down.
Давлене снижается.
Man, I don't know who's trending more, you or Jesus.
Man, I don't know who's trending more, you or Jesus.
It's trending off the scale.
ѕревосходит все разумные пределы.
Cartilage is trending... because of me.
Хрящи снова в моде, благодаря мне.
He is praying for guidance, which is a good sign, and his approval numbers are on the rise as a result, while the first lady's are trending down, with more people now questioning her trustworthiness after her decision to air her dirty laundry
Он молится о том, чтобы ему был указан путь. Что является хорошим знаком, и повышает его рейтинг в гонке как результат. В то время как рейтинг Первой леди опускается, так как всё больше людей ставят под сомнение её надёжность после её решения вытащить своё грязное белье в прямой эфир телевидения.
The consumer age group for formal suits, is trending lower.
Возрастная группа покупателей костюмов снижается.
But while concern for the singer's uncertain future is trending worldwide, fans have been drawn here to Nashville, along with... ( Dials cell phone )
Но пока беспокойство за неопределенное будущее певицы распространяется по всему миру, фанаты привлечены сюда, в Нэшвилл, вместе с...
You're trending number one, Sloan.
Ты - тренд номер один, Слоан.
The Puppets have been trending since the concert.
Puppets становятся всё популярнее после этого концерта.
Apparently the BAU is trending on Twitter.
Очевидно, наш отдел в топе Твиттера.
- You're trending.
- Вы в тренде.
His daily weights are trending down.
Он теряет вес.
And you know what else is trending?
И знаете о чем еще пишут?
"Nip city" is trending.
"Город сосков" сейчас в тренде.
Trending?
В тренде?
Can you believe the Graysons are trending?
Можете ли ты поверить, что Грейсоны в тренде?
Wedding trending
Свадьба не за горами.
And it's trending.
Попало в тренды.
See, things are trending downward.
Все разваливается, понимаете?
Fever of unknown origin, 101 degrees, trending upwards.
Доставлен в отделение интенсивной терапии до малышки Хартиг :
It's trending on Twitter.
Это обсуждают в твиттере.
We're trending!
Мы в тренде!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]