Turkish traduction Russe
687 traduction parallèle
THE WAR FOR INDEPENDENCE The Romanian - Russian - Turkish war 1877
ВОЙНА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ Российско-турецко-румынская война 1877г.
A Turkish patrol.
Турецкий патруль.
Osman Pasha, the commander of the Turkish army at Plevna.
Осман-Паша, главнокомандующий турецкой армией в Плевне.
The soldier Grigore Ioan takes the Turkish flag.
Солдат Григорий Иоан захватил турецкий флаг.
A Turkish attack.
Атака турков.
The Turkish attack.
Атака турков.
With such eyes, she could've been Turkish... or from Alexandria.
С такими глазами она, возможно, была турчанкой или из Александрии.
I was Russian, English, German, Spanish, Brazilian, Chinese, Turkish and Armenian.
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
There is a Turkish proverb which says :
У турков есть поговорка :
You know how many months I spent for the company on the Turkish navy.
Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны.
The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man.
Турецкий флот может работать не только со мной.
I am Turkish. I sell tobacco.
Я турок, торгую табаком.
Who ever heard of a simple Turkish businessman?
Турецкий деловой человек никогда не бывает простым.
Will you please radio Colonel Haki of the Turkish police in Istanbul...
Свяжитесь, пожалуйста, по радио с полковником Хаки из турецкой полиции.
We are no longer in Turkish territorial waters!
Мы вышли из территориальных вод Турции.
The Captian speaks only greek, italian, russian and turkish, Monsieur.
Капитан говорит на греческом, итальянском, русском и турецком.
Are you trying to tell me that Kuvetli is a Turkish agent?
Вы хотите сказать, что Куветли турецкий агент?
It will be embarrassing for both of us if an agent of the Turkish government should know of our little deception.
Нам обоим будет мешать... турецкий агент, осведомленный о нашем соглашении.
If you're a Turkish agent, why didn't you tell me earlier?
Почему вы мне ничего не сказали?
I want you to go to the Turkish Consul in Batoumi, and give them a message for me. Will you do that?
Вы пойдете к турецкому консулу в Батуми... и сообщите ему мое послание.
Turkish Sultan wrote us that he cut off Nasreddin's head.
Султан турецкий писал нам, что отрубил Насреддину голову.
That wouldn't do! The Turkish sultan had already cut off my head.
Тоже не годится, султан турецкий уже отрубил мне голову.
From a Turkish bath, from a nightclub.
Из турецкой бани, из ночного клуба.
First off, I'm going to a Turkish bath to sweat and soak... till I get all the grime and dirt out of my system.
Ну, во-первых, я пойду в турецкие бани, чтобы хорошенько пропотеть и отмокнуть, пока вся грязь из меня не выйдет.
Give me a package of those Turkish cigarettes... Abdullas.
Дайте мне турецкие сигареты, Эбдалэс.
Looks very smart... Turkish style.
Выглядит здорово... в турецком стиле.
If you wanted to drop by my place to cool off before you face that Turkish bath up there...
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху...
I was so upset. I went to a Turkish bath and had three massages.
Я был так расстроен, что пошёл в турецкие бани и заказал 3 массажа.
Turkish bath!
В турецкие бани.
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Если ты простудился, - иди в турецкую баню.
The Turkish side.
На восточный берег, с турецкой стороны.
The Turkish side?
С турецкой стороны?
That we were just to create a diversion for an assault tomorrow night on the Turkish side.
Я сказал, что нужно отвлечь немцев от полномасштабного наступления завтра вечером с турецкой стороны.
On the Turkish side.
С турецкой стороны, с турецкой!
"Bedouin tribes attack Turkish stronghold."
"Племена бедуинов атакуют турецкую крепость".
Guns like the Turkish guns at Medina.
Такие, как у турок в Медине.
- It's the Turkish route to the canal.
– Это путь туркам к каналу.
So you hold bound the Turkish desert army?
Значит, вы держите турецкую армию в плену?
You know that we are destroying the Turkish railways.
Вам известно, что мы уничтожаем железные дороги турок?
Mr. Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the Turkish Empire.
Мистер Сайкс и месье Пико условились, что после войны Франция и Англия поделят турецкую империю.
All you want is someone holding down the Turkish Right.
Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок.
What did that Turkish general do to him in Deraa?
Что турецкий генерал сделал с ним в Дераа?
Well, there's a Turkish column in front of him, out of Mazril.
Перед ним турецкая колонна близ Мазрила.
But you forgot the Turkish Military Hospital.
– И забыли о турецком военном. – Да.
There are about 2000 Turkish wounded in it.
И около 2000 раненых турок.
I don't know a word of Turkish, you know.
Видите ли, я не знаю ни слова по-турецки.
So today you do speak Turkish!
Итак, сегодня вы говорите по-турецки!
Just Turkish for tourists... like everything else...
Это турецкий для туристов... как и все остальное...
Old Turkish ceramics...
Древняя турецкая керамика...
What else did he say to you in Turkish?
А что еще он вам говорил по-турецки?
Is it in Turkish that that means tulip?
По-турецки это означает тюльпан?