English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ U ] / Uncuff

Uncuff traduction Russe

151 traduction parallèle
O.Z., uncuff them.
Ози, сними наручники.
Uncuff me.
Освободи меня.
Uncuff you?
Освободить?
- Uncuff me.
- Освободи меня.
Come on, uncuff me.
Давай, освободи меня.
- Uncuff him now!
Сейчас же снимите с него наручники!
I said uncuff Jack Hammond now!
Я сказала, немедленно снимите наручники с Джека!
Don't uncuff him! - Shut up!
- Не делайте этого.
You can uncuff me now, fellas.
Ну снимайте наручники, ребята.
Uncuff yourself.
Сними наручники.
Uncuff me.
Сними с меня наручники.
Uncuff yourself.
Вот часть подарка.
Can you uncuff us, please?
- Вы не снимите наручники?
Can you uncuff us now, please?
Только снимите наручники.
Uncuff me so I can beat the shit out of you.
Я надеру тебе задницу.
We'll release one of the women, you uncuff him.
Слушаю? Ты много путешествовал?
Now uncuff me before we're in deep shit up to our necks. Deal.
А теперь освободи меня или, правда, окажешься в дерьме.
Now, you wait until our van is gone before you uncuff yourself.
Дождись, пока наш фургон уедет, и только потом снимай наручники.
- Heу, Nick. Uncuff me.
Сними с меня наручники.
Uncuff him.
Отстегни его.
Uncuff her, please.
Отстегните ее, пожалуйста.
Would you uncuff him, please?
Снимите с него наручники.
Uncuff him. My partner's in the booth downloading tape files.
Мой напарник в кабинке скачивает записи, улики.
Uncuff them.
Снимите наручники.
- Uncuff me.
Снимите с меня наручники.
Adams, I need you to uncuff the detainee and bring him here to be released.
Адамс, я хочу, чтобы ты снял наручники с задержанного и привел его сюда для освобождения.
uncuff him, please, richard.
Пожалуйста, сними с него наручники, Ричард
Uncuff me.
Развяжи меня.
Blimey, Ray, uncuff him.
Вот блин, Рэй, сними-ка с него наручники.
Uncuff me, baby.
Освободи меня, детка.
You gonna uncuff me?
Не хочешь снять с меня наручники?
I thought you called me over here to uncuff you from your sex swing again, but you're in love?
Я думала, что ты снова позвал меня, чтобы я освободила тебя от наручников, которыми тебя приковала к кровати какая-нибудь девушка, но ты влюбился?
Uncuff him.
Снимите с него наручники.
Uncuff her.
Снять наручники.
Uncuff her.
Сними наручники.
Now please uncuff me.
Теперь, пожалуйста, сними наручники с меня.
Uncuff me.
Отомкните меня, быстро.
Uncuff me first, Detective.
Сначала снимите с меня наручники, детектив.
Okay. Then you uncuff her.
Тогда ты сними с нее наручники.
You uncuff Florence Nightingale.
А ты сними наручники с нашей Флоренс Найтингейл.
Hermann, uncuff them.
Герман, снимите с них наручники.
Uncuff her.
- Освободи её...
Uncuff him.
Сними с него наручники.
I said, "Uncuff him."
- Я сказал, снимай.
I'll uncuff you at home.
Довезу вас до дома и отпущу.
Please uncuff her, this is torture.
Отпустите сейчас. Иначе это похоже на пытку.
You need to uncuff me now!
Ты должна освободить меня!
You can uncuff her.
Вы можете ее отпустить.
Uncuff me.
Сними наручники.
Detective Sanchez, would you please uncuff Marc, here, so that he's comfortable?
Детектив Санчез, не могли бы вы снять с Марка наручники, так ему будет удобней.
- Uncuff me.
Сними с меня нapучники.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]