English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ U ] / Upchuck

Upchuck traduction Russe

20 traduction parallèle
Like as I said, his mouse, she tooted brandy immodestly and spent half her time in the upchuck.
Его мышка злоупотребляла бренди и полдня проводила в обнимку с... унитазом.
Can it, Upchuck, or I'll break your face!
Иди к черту, Тошнотик, а то я тебе морду набью!
Stuff a sock in it, Upchuck.
Заткни рот носком, Тошнотик.
Upchuck, are you aware that many therapists now accept credit cards?
Тошнотик, а ты осведомлен о том, что врачи теперь тоже принимают оплату по кредиткам?
I should've made them drive Upchuck home.
Надо было заставить их подвезти Тошнотика.
Upchuck is a delicacy for little Dick.
Блевотина - деликатес для малютки Дика.
She's gonna upchuck if you don't watch out!
Осторожнее, а то её начнёт тошнить!
Not true, the first din-din, the first upchuck on your shoulder.
- Да ну, не слушай. Первые кормления, первая ложечка, отрыжка на плечо - это потрясающе!
I'm not married yet, and you talk "din-din" and "upchuck" with me.
Хватит, хватит, довольно, хватит! Я только подумал о свадьбе, а вы мне уже про отрыжки, имена.
Hey, before you know it, you'll be leaving little baggies of upchuck in your parents'linen closet.
И, прежде чем ты осознаешь это, ты будешь оставлять маленькие мешочки c рвотными массами в бельевом шкафу родителей.
Abby was hoping that her swollen, black ankle might be enough for Mandi to forget about her dog's infamous upchuck.
Ёбби наде € лась то, что ее раздута €, черна € лодыжка может быть достаточным поводом, чтоб ћенди забыла о том, как ее собаку вырвало.
I have upchuck in my hair.
А у меня рвота в волосах.
Many snakes, when confronted by a specter of death, are known to upchuck what's in their stomach contents.
Большинство змей, предчувствуя смерть, извергают содержимое желудка
If the American people really knew how this government ran, there would be one big collective upchuck the size of which FEMA would have to clean up.
Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
Oh, every time it hits me with the smell, I'm gonna just upchuck.
Каждый раз, когда до меня доходит этот запах, меня начинает тошнить.
More like Body by Upchuck.
Скорее, Тело от Обжоры.
Deal with the upchuck.
Возись в своей блевотине.
I confirmed an upchuck.
Подтверждаю, что её рвало.
We shouldn't pull young upchuck out till he finishes the school year.
Мы не должны забирать Чаки из школы, пока не закончится учебный год.
I mean, Caroline, you were elbow-deep in Max's upchuck.
То есть, Кэролайн, ты же по локоть залезла в блевотину Макс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]