Using traduction Russe
16,311 traduction parallèle
Dad blames the drugs and is worried Cassio will start using again.
Отец винит во всём наркотики, и беспокоится, что сын опять начнёт употреблять.
Using apps.
С помощью приложения.
Using her very particular set of skills.
Используя свои очень специальные навыки.
But someone accessed our records using a duress password.
Но кто-то получил доступ к нашим записям, используя пароль под принуждением.
Because you started using again.
Потому что ты опять начал употреблять.
And I'm using mine to change basketball partners.
И я использовал свою свободу, чтобы сменить напарника.
* He said "Well, now that * We've all made the connection * * I hope everybody was using protection" *
* Он говорит : "Ну, раз уж * * у нас у всех почти что отношения, * * надеюсь, вы все предохранялись". *
I got a little paranoid using the phone around my dad.
Из-за отца у меня теперь паранойя насчет телефона.
He's using a private network to bounce the signal all over the country.
Он использует частную сеть, чтобы отразить сигнал по всей стране.
You could make it up to me by using your big nerd brain to follow the money.
Можешь загладить вину, используя свои мозги для розыска денег.
We're not using your stupid defense of others.
Мы не будем использовать твой глупый довод о защите окружающих.
Because you only are using me for sex!
Потому что ты используешь меня ради секса!
We're using each other for sex.
Мы используем друг друга.
How about using this interview?
А если использовать это интервью?
Otherwise, why is she using him to help us?
Иначе зачем ей прибегать к его помощи?
By using the infirmary's repair and reconstructive technology in conjunction with some of the illegal criminal devices I've been cataloguing from the store room.
При помощи восстановительного оборудования из медотсека в сочетании с нелегальными устройствами, которые я нашла при инвентаризации кладовой.
- No. We've got him on bridge cams once a week, on Fridays, using the Macombs Dam Bridge to cross into Manhattan.
Он раз в неделю по пятницам появляется на камерах моста Макомс Дам, приезжая на Манхеттен.
But using my mother to try to get to me?
Но использовать мою мать, чтобы достать меня?
You weren't even using his last name.
Вы даже отказались от его фамилии.
Why is CSU using flash to take photographs in broad daylight?
Зачем криминалисты снимают со вспышкой средь бела дня?
And you're using Marcus'computer because...?
А почему ты это делаешь с компьютера Маркуса?
To see the definition of proselytism in the dictionary... We will avoid using that word again.
Скажи им, чтобы они посмотрели значение этого слова в словаре, и что им следует избегать его использовать.
What, are you using your teeth?
Зубами всё делаешь?
He might have an opinion on using Nicky's dad.
А него могут быть сомнения насчет отца Ники.
- You're using her, right?
- Ты её используешь.
- You're using her, right?
- Вы её используете?
Wilder had no history of using a gun.
Уайлдер никогда не использовал оружие.
So, if he had no history of owning a gun and he had no history of using a gun, why would you assume that he was going to shoot you?
Ну так, если он никогда не покупал оружия и никогда его не использовал, то почему вы предположили, что он в вас выстрелит?
You were not yet in the habit of using taxis.
Вы еще не приобрели привычку пользоваться такси
Which is what I'd be using your capital for.
На что и пойдут твои вложения.
Or, he was somehow using both men to commit murder.
Он как-то заставил этих людей совершить убийства.
I mean, what do you think, I'm gonna escape using a microscope?
В смысле, вы думаете, что я сбегу, используя микроскоп?
But if we can aerosolize the serum, and deploy it using something like a...
Но если мы распылим сыворотку, и распространим ее с помощью чего-то вроде...
What if, in using our powers to make the world better, we actually end up destroying it?
А что, если, используя наши силы во благо, мы, на самом деле, уничтожим наш мир?
Yeah, which makes me the last person she should talk to about not using her powers.
Да, что делает меня последним, с кем ей стоит говорить о том, что не следует использовать свои силы.
Not so you could test me, but so you could get everyone to talk me out of using my powers.
Не для того, что бы ты смог провести тесты, а для того, чтобы все отговорили меня пользоваться моими способностями?
Yeah, well, looks like there won't be much of that anymore, now that my dad is getting everyone to talk me out of using my powers.
Знаешь, вряд ли теперь у меня их будет много, с тех пор, как мой папа заставляет всех отговаривать меня использовать мои силы.
Maybe someone's pulling power out of the transformers and using it to power the monster.
Может, кто-то тянет электричество из трансформаторов, чтобы питать монстра.
Was I a con man when I showed San Francisco here how to track the beast using car alarms?
Разве жулик показал бы Сан Франциско, как отследить монстра с помощью сигнализаций?
Was I a con man when I showed him how to fashion a rope using carbon fiber?
Разве жулик показал, как разработать верёвку из карбона?
By using his next target.
Использую его следующую цель.
I'm just so terrified because she said if I keep using my powers, then it'll be impossible to stop them.
Я просто так взволнованна, ведь если я буду использовать мои силы то будет невозможно остановить их.
Cait, I know what a risk you took using your powers.
Кейт, я знаю, ты сильно рискнула, использовав свои силы.
We tracked him using the satellite to scan for ultraviolet cold signatures.
Мы выследили его, используя спутник, просканировав холодные участки в ультрафиолете.
But using team was your idea.
Я бы не справился один. Но действовать сообща было твоей идеей.
We think Prometheus is using those names as anagrams to spell out other names.
Прометей использовал их имена как анаграммы для написания других имён.
Ask yourself which is more likely, that the Bratva will let an American into their brotherhood or that they're using you for whatever little value you can provide.
Подумай, что более вероятно : То, что Братва возьмет американца В свое братство,
After we woke up, I got a look at the tech the Dominators were using to keep us under.
После того, как мы очнулись, я посмотрел на технику, которую использовали Доминаторы.
They're using a neuromorphic interface similar to how I manipulate the atom suit.
Они используют нейроморфный интерфейс, нечто подобное я использую для управления костюмом Атома.
Still, Prometheus using Dycloseral 4 years after the fact can't be a coincidence.
И все же, то, что Прометей использует диклозерол через 4 года после этого, не может быть совпадением.
Found it using this.
Нашел с помощью этой штуки.