Vad traduction Russe
31 traduction parallèle
I didn't cut l-vad wires... or put my hand in bomb-y body cavities or have my interns operating on themselves.
Не резала провода. Не совала руки в заминированные тела, и мои интерны не оперировали друг друга.
what, you mean bides the engagement, oh, and the cutting of his l-vad wire so she could move him up the transplant list?
Ты имеешь в виду помолвку? Или перерезанную трубку от желудочкового аппарата, которая передвинула его в очереди?
Next step is the l-vad.
Следующий шаг - желудочковый аппарат.
If it continues to function like this, You won't need an l-vad or any other kind of machinery.
Если оно будет работать по-прежнему вам не понадобится желудочковый аппарат и другие приспособления.
I convinced you to let me cut the l-vad,
Уговорила тебя, позволить мне перерезать трубку.
"Sunt º fit! Pot sã VAD º º i had cã sunt fit, de-AICI"
Он : "Не знаю" Я : "Семь, я даже отсюда вижу что семь"
Bun, IA SA Vad... "
Что там, дай загляну...
- Oh, uh, getting married in Vegas, shaking up with attendings, cutting L-vad wires?
- Женились в Вегасе, Мутили с начальством, резали провода?
Vad sa du?
О чем-о чем?
Look, I thought the VAD would buy him more time.
Слушайте, я думал что ВВУ выиграет для него чуть больше времени.
So, my VAD is no longer working?
Так значит моё ВВУ больше не работает?
It's working fine, but the problem is, the VAD is a foreign object in your body, and it can become a locus for clots.
Работает прекрасно, но проблема в том, что ВВУ является инородным телом в вашем организме, и может стать очагом тромбов.
We need to get that VAD out and transplant him.
Нам нужно извлечь ВВУ и делать пересадку.
I'm gonna put in a vad ;
Я подключу ВВУ.
He's stable, but the heart looked enlarged when I put in the vad.
Он стабилен, но я заметил, что сердце странно увеличено, когда подключал его к ВВУ.
We could start with medication and see if he heals on the vad.
Мы могли бы начать лечение и посмотреть улучшится ли его состояние на ВВУ.
We can continue treating you on medications, keep you on the vad therapy, and hope that you improve, but I'm not optimistic about that. This is life-threatening.
Мы можем продолжать лечить тебя медикаментозно, поддерживая тебя на ВВУ и надеясь, что твое состояние улучшиться, но я не столь оптимистичен на этот счет.
We're gonna have to support him with the vad.
Мы должны поддерживать его при помощи ВВУ. Как только мы подготовим его к аппарату,
And why did dr. Yang Opt to use the intra-aortic balloon pump over an r-vad?
А почему доктор Янг решила поставить внутриаортальный баллонный насос?
Wouldn't an L-VAD be in order?
Разве не правильнее сделать вспомогательную желудочковую систему?
An L-VAD is a band-aid.
Это просто пластырь.
Now if you had put in your beloved L-VAD, he would've died waiting for a heart transplant, which would never happen.
Если бы вы установили вашу любимую вспомогательную желудочковую систему, он бы умер, ожидая пересадки сердца, которая никогда бы не произошла.
You cut L-vad wires, and yet there you stand.
Вы перерезаете провода пациентам с искусственным сердцем и все же вы опора.
Or was it another useless VAD who washed these bowls?
Или еще одна бесполезная сестра-волонтер мыла эти тазы?
Vad's not operational. Vad's not operational. what the hell do you mean?
- УЭД не работает.
There's Vad.
Вот и Вадим.
Cheers, Vad.
Спасибо, Вад.
It kind of reminds me of the lyrics of that song "Changes" - by that guy, Dah-vad Boweé.
Это, типа, напомнило мне текст песни "Перемены", этого парня, Дахвада Бувье.
The VAD is working properly.
Стимулятор работает нормально.
He's currently on a vad and is stable.
Он сейчас находится на ВВУ и стабилен.
Say hello to big vad.
Скажи привет большому УЭДу.