English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ V ] / Verbally

Verbally traduction Russe

150 traduction parallèle
He'd say, "Go ahead, give out the money." This was all done verbally?
Я звонил Джону Митчеллу напрямую в Министерство Юстиции.
- Yes, verbally.
- Да, на словах.
Of course, they realize that they'll want to communicate verbally if they join the Federation.
Разумеется, он понимают, что от них потребуется умение устного общения, если их примут в состав Федерации.
We'll work verbally.
Мы будем работать при помощи речи.
No, you'll work verbally, too.
Нет, тебе тоже придется общаться только устно.
Well, you seemed very verbally entangled.
Ќу, вы были так поглощены разговором
An interpreter can be provided and the questions can be given verbally.
Если вы не можете говорить по-английски, вам предоставят переводчика, не можете читать - вопросы будут заданы устно.
I like Simon enough to batter you unrecognizable... if you verbally abuse him or touch that dog again.
И ты черный! Я хорошо отношусь к Саймону, так что я не постесняюсь испачкать руки о тебя. Если ты еще раз, словом или делом его унизишь или еще раз тронешь его собаку.
I prefer to communicate verbally, thank you.
Я предпочитаю общаться устно, спасибо.
- It's encouraging your child to express herself verbally... - without influencing her with your own preconceived notions or opinions.
Это поощряет вашего ребенка выражать себя устно... не влияя на нее вашим собственным предвзятым понятием или мнением.
What was he to do? The man was verbally assaulting his date.
Что он должен был сделать после словесных нападок на его девушку?
No, never verbally.
- Устно - никогда.
You just verbally harassed the wife of a murder victim.
- Если она тебя ни в грош ни ставит, это не повод выходить из себя. Ты только что словесно оскорбила жену жертвы.
It's not necessarily passive to not respond verbally.
То что ты не отвечаешь вербально - не обязательно пассивность.
Particularly not with some verbally incontinent spinster... who smokes like a chimney, drinks like a fish... and dresses like her mother.
В особенности с какой-то старой девой, которая совершенно не умеет себя вести... курит как сапожник, пьет как бездонная бочка... и носит вещи своей мамочки.
I'm here because I was verbally attacked by my neighbor.
Я здесь, потому что мой сосед меня вербально оскорбил.
If you guys are finished verbally copulating, we should get a move on.
Если вы, ребята, закончили вербально копулировать, нам надо идти.
Mr. Ferrion was reportedly verbally abused by his mother.
" Сообщается, что мать оскорбляла мистера Ферриона.
I spent six years under his thumb being verbally abused every day.
Я работал под его руководством 6 лет, каждый день выслушивая оскорбления.
- Verbally.
- Словами.
About whether I should apologise verbally or physically.
Насчет того, как мне лучше извиниться - словесно или физически.
They're verbally handicapped.
Они вообще вербально неполноценны.
One of my guys spent the day in two different police stations because he came to the defense of a woman who was being verbally and physically abused!
Мой сотрудник провел сутки в двух полицейских участках из-за того, что встал на защиту оскорбленной женщины.
That girl was verbally handicapped.
Эта девченка вербально инвалидна.
Is it about that I said that you needed to get laid, which i didn't say. verbally?
Если это к тому, что я сказал, что тебе нужно переспать с кем-нибудь, что я на самом деле не говорил...
My stepmom verbally abused the ultrasound tech so we got escorted off the premises.
Моя мачеха нагрубила техничке и нас по-быстрому выпроводили.
The structure of stone age culture is evidence of the ability to communicate - verbally.
Культура каменного века свидетельствует об умении общаться вербально.
It is widely documented that verbally expressing the root of an emotion can help provide peace of mind.
Доказано, что вербальное выражение эмоций помогает восстановить душевный покой.
Verbally, I mean.
Вербально выражаясь.
Let him know what a wonderful person you are just by... Verbally, not with...
Пускай он узнает какой ты прекрасный человек чисто.... вербально, а не...
We already promised Adam and Jen. Verbally.
Мы уже пообещали Адаму и Джен.
And often they snort drugs as well. they're also at their most verbally dextrous?
А так же они часто вдыхают наркотики. Нет! Значит, когда мы смотрим на спортсменов с такими штуками, они не только в своих лучших спортивных кондициях, но так же на максимуме своих вербальных способностей?
And since then... and I quote : "He has not been verbally communicative."
И с тех пор... я цитирую : "Он не был вербально коммуникативен."
I gave him this test verbally.
Я дала ему контрольную устно.
- Three days of not communicating once verbally.
- Три дня без малейшего вербального общения.
You're verbally impotent.
Ты словесный импотент.
I mean, verbally, anyway, so we found a shortcut.
То есть на словах. Поэтому мы нашли кратчайший путь.
Not verbally, anyway.
Не на словах, в любом случае.
- Engage the suspect verbally,
- Отвлечь подозреваемого разговором, успокоить и усмирить.
Yes, verbally and via text.
Да, устно и с помощью сообщения
My husband is verbally abusive, and I have been drinking since noon.
ћой муж мен € оскорбл € ет так что € сегодн € пью с самого полудн €.
Can you simplify that, verbally?
Может упростим это, словами?
Verbally.
Вербально.
You know, Marcus verbally assaulted you, and that's not allowed in my classroom.
Маркус оскорбил тебя. У меня это запрещено.
Zachary was verbally abused and he reacted.
Закари был словесно оскорблен и он среагировал.
You are still in character as the verbally abusive D'Jeffrey.
Ты все еще в образе любителя вербальных оскорблений Ди Джеффри.
'Traditionally, the Akha keep in their heads'and pass on verbally, all their culture -'their myths, stories and their entire history,'all the way back to their founding father, their Adam.'
По своей традиции Акха держат в головах и передают устно всю свою культуру, свои легенды и всю свою историю вплоть до их собственного Адама.
Please verbally state the nature of your injury.
Пожалуйста опишите вербально характер вашей травмы.
Please verbally state the nature of your injury.
Пожалуйста опишите вербально характер травмы.
I'm a very verbally-stimulated person.
Я такой человек.
For the erudite, verbally dexterous headmaster of an elite boys'academy, you're suggesting...
Перевел Alyery Как назывался тот отельчик в Кап Ферра? ЭПИЗОД ТРЕТИЙ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]