Very good traduction Russe
14,967 traduction parallèle
That's a very good question I'll go ask Sarah.
Очень хороший вопрос, пойду спрошу у Сары.
I got a very good deal.
Очень выгодно.
He spoke very good English.
Он прекрасно говорит по-английски.
Very good.
Очень хорошо.
All very good reasons to leave.
Очень веские причины, чтобы уезжать.
So, I'm not perfect, but I don't really think that perfect makes for a very good song.
Я не идеальна, но я не думаю, что идеальность помогала бы в написании очень хороших песен.
I'm a very good listener, in case you didn't already know.
Я очень хороший слушатель, на случай, если ты еще не знала.
Very good, very good.
Чудно.
Very good, very good.
Очень хорошо.
And I think we could get a deal that would be very, very good for you.
Я думаю, что мы сможем выбить сделку, которая будет очень и очень для тебя выгодной.
And I'm a very good worker.
И я очень хороший работник.
He's very good.
Он весьма не плох.
All right. He's a very good dancer.
Хороший танцор.
Very good.
Прекрасно.
He was a very good man.
Микаэль был хорошим человеком.
I don't think that's a very good idea.
Я не думаю, что это хорошая идея.
It's very good.
Это очень хорошо.
Very good.
Отлично.
It's very good.
Очень хорошо.
She is very good at that.
Она в этом очень хороша.
Technically, she's still on suicide watch, but equine therapy is supposed to be very good for depressives.
Вообще я все еще должна за ней наблюдать, но иппотерапия обычно очень хорошо в таких случаях помогает.
And unfortunately, not a very good one.
И, к сожалению, не очень хорошим.
- Thank you. It was very good.
– Спасибо, очень хорошо.
I'm very good at this.
Я в этом хорош.
- It was very good.
Интересно.
So why don't you stop trying to help because there's a very good chance everyone might be better off without you?
И прекрати уже пытаться помочь, потому что велика вероятность, что всем тут гораздо лучше без тебя!
That's very good news, Al.
Это очень хорошие новости, Ал.
- That's a very good question.
— Очень хороший вопрос.
I'm really not very good at this.
Я, правда, в этом не силен.
That... that was very good, Ned, that a small moment of you having some balls.
Очень хорошо, Нед, на секунду у тебя появились яйца.
She was very good, but I... I just joined to meet women.
Она увлекалась театром, а я пришел туда, чтобы найти себе женщину.
You're right, she's very good.
Вы были правы. Она действительно хороша.
You took a very good man from this world.
Ты забрал самого лучшего мужчину в этом мире.
I'm very good at my job, Hanna, but I can't protect you unless you tell me everything you know.
Я очень хороша в своем деле, Ханна, но я не могу тебя защитить, пока ты не расскажешь мне все, что знаешь.
Very good speech.
Отличная речь.
For a very good reason!
И неспроста!
That's probably a very good idea.
Наверное, это хорошая мысль.
Yes, very good, Peter.
Да, отлично, Питер.
Very good, Stewie.
Отлично, Стьюи.
- Well, well, I'm just not very good at it, Can it still be better for you?
- Ну, ну просто я не очень умею, может всё-таки лучше ты?
Very good.
Замечательно.
You're many things, Archdeacon, but you're not a very good liar.
Вы можете многое, архидиакон, но вы не очень хороший лжец.
Sorry if this book report's not very good.
Извини, если эссе вышло не очень.
Savage is very good at making people disappear.
Сэвидж очень хорош в исчезновении людей.
- Very good.
- Отлично.
She's very good, very fast, after a little blackmail very helpful, and gave up the name of her client, Julian Marsh.
Она работает хорошо и быстро. После небольшого шантажа она дала имя клиента - Джулиан Марш.
You can't fire him because he's good, and he's very fast.
Ты не можешь уволить его, потому что он хорош. И скор.
The good Lord.. Has our very own women.. Workin'on rocket ships!
Милостивый господь направил наших женщин работать над космическим кораблём.
Here he talks about you very much A lot of good.
Вот он о тебе говорит очень много хорошего.
I'm not very good at this.
Да, вот так.
Yeah, good thing we brought the very small plane to carry them.
Да, хорошо, что мы привезли очень маленький самолет, чтобы спасти их.
very good indeed 31
very good job 17
very good work 22
very good idea 21
very good news 20
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
very good job 17
very good work 22
very good idea 21
very good news 20
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326