Vespers traduction Russe
27 traduction parallèle
What about the vespers?
А вечерня?
You have to go to mass alone and perhaps vespers too.
Тебе придётся одному идти на мессу, и наверно ко всенощной тоже.
So that's how you go to Vespers, you disgraceful liar!
А, это так ты пошла к Веспро, обманщица? !
They'll soon ring Vespers.
Скоро будут звонить Вечерю.
Well, I must be getting to vespers.
Ну, я должен идти к Вечерне
Let me watch over him for you until after vespers.
Позволь присмотреть за ним вместо тебя до конца Вечерни
It is the hour of Vespers, Brother.
Час ночного бдения, брат
... in the quietude of the night after the Spaniards attended their vespers and were in virtuous sleep, the savages broke loose their collars, and stole onto the deck like creatures of prey.
А затем, под покровом ночи, когда испанцы прочли свои вечерние молитвы и погрузились в добродетельные сны, эти дикари разорвали свои цепи, прокрались на палубу как хищные звери, алчущие крови, и зарубили команду ножами и саблями.
I will ask for forgiveness at evening vespers.
Я испрошу прощения на вечерней молитве.
Smell it, sir, an evil smell Every night at the vespers bell
Принюхайтесь к злу каждый день после всенощной
While you're at it, call the community to a meeting in the Chapter house before vespers.
И пока будешь носить, созови общину на собрание в доме капитула перед вечерней.
- If there is time after vespers we'll play dominoes With Miss Mullard.
А после вечерни сыграем в домино с мадмуазель Мюллар. Она очень сильный соперник.
Let me remind you all that this Saturday at 5 : 00 p.m., we'll have vespers, not to be confused with the Italian motor scooter.
Напоминаю, что в эту субботу в семнадцать часов состоится месса, не путать с гитарными усилителями "Mesa".
Vespers!
Месса!
We're gonna go raid the Vespers.
Мы собираемся наехать на Весперов.
The guys from Vespers are downstairs.
Парни из Весперса внизу.
- The chapel. At this time, they should be in vespers.
В это время у них вeчeрняя молитва.
Late for vespers!
Опоздаете на вечерню.
Why aren't you at vespers?
Почему ты не на вечерне?
Battalion, all rise for vespers.
Батальон, всем встать для молитвы.
I came to see him after vespers.
Я пришла после вечерней службы.
I missed you at vespers last night.
Я не видел тебя вчера на вечерне.
We must slip in at Vespers with the change of guard.
Нужно прокрасться в Весперс во время смены караула.
Priest says I can help with vespers and songs but that I haven't been involved with the church long enough, that I haven't had my faith tested.
Священники говорят, что я могу помочь со службой и песнями, но я недостаточно участвовал в церковной жизни, и что моя вера не испытана.
Priest says I can help with the vespers and songs, but that I haven't been involved with the church long enough, that I haven't had my faith tested.
Священники говорят, что я могу помочь со службой и песнями, но я недостаточно участвовал в церковной жизни, и что моя вера не испытана.
At 15 hours, we all assemble here to attend Vespers said by Bishop Machepoul.
В 15 часов всем быть здесь, чтоб помочь монсеньеру Машпуль в вечерней службе!
Then, with nothing better to do, I returned for vespers.
Заняться мне было особенно нечем, так что я вернулся к вечерне.