Vinculum traduction Russe
36 traduction parallèle
It's a Borg vinculum.
Это борговский винкулум.
Vinculum?
Винкулум?
The vinculum is malfunctioning.
Вилкулум неисправен.
The vinculum must be taken off-line.
Винкулум должен быть выключен.
I recommend we take the vinculum and leave this region immediately.
Я советую забрать винкулум и немедленно покинуть этот регион.
It's your proximity to the vinculum.
Это из-за вашей близости к винкулуму.
The vinculum is equipped with many safeguards.
Винкулум содержит множество защитных механизмов.
Curious... I'm detecting an organism within the vinculum.
Любопытно... Я обнаружила организм внутри винкулума.
It's attacking the vinculum's programs as it would living cells.
Он нападает на программы винкулума, словно они - живые клетки.
Once they were assimilated, it spread to the vinculum.
Как только их ассимилировали, вирус распространился на винкулум.
All the more reason to shut down the vinculum as soon as we can.
Ещё больше причин отключить винкулум как можно быстрее.
The vinculum...
Винкулум...
We're ready to begin disabling the vinculum.
Мы готовы начать отключение винкулума.
The vinculum is rerouting its internal circuitry.
Винкулум перенаправил внутренние цепи.
The vinculum has returned to full power.
Винкулум восстановил полную мощность.
If we don't deactivate the vinculum soon, we may never get her back.
Если мы вскоре не отключим винкулум, то можем никогда её не вернуть.
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed.
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится.
The vinculum.
Винкулум.
They allowed themselves to be assimilated so that the virus would spread to this vinculum.
Они позволили себя ассимилировать, так чтобы вирус распространился на винкулум.
I'm afraid your drone won't survive, but we must return the vinculum to the debris field immediately.
Боюсь, что ваш дрон не выживет, но мы должны немедленно вернуть винкулум в поле обломков.
We think we have a way to counteract the vinculum's effects.
Мы считаем, что есть способ противодействовать эффекту винкулума.
The vinculum, Captain.
Винкулум, капитан.
You could undoubtedly do significant damage to Voyager and to the vinculum.
Вы, без сомнения, можете нанести серьёзный урон "Вояджеру", но и винкулуму.
The vinculum survived the destruction of one ship.
Винкулум пережил разрушение одного корабля.
Even if we do shut down the vinculum, it may not be enough.
Даже если мы и отключим винкулум, этого может быть недостаточно.
As if the meld weren't dangerous enough, the aliens are trying to take the vinculum by force.
Можно подумать, что мелдинг сам по себе не достаточно опасен, так эти инопланетяне ещё и винкулум стараются отобрать силой.
How long until the vinculum's off-line?
Сколько ещё до отключения винкулума?
The vinculum's stopped adapting.
Винкулум больше не адаптируется.
Bridge, the vinculum's powering up again.
Мостик, винкулум снова набирает мощность.
The vinculum's off-line.
Винкулум отключён.
Tell them we're surrendering the vinculum.
Передайте им, что мы отдаём винкулум.
-'vinculum vinculorum'.
-'Оковьi оков'.
Addonexus selects Vinculum!
Адоникс выбирает Цепь!
Vinculum abrumperes.
Vinculum abrumperes.