Wacky traduction Russe
297 traduction parallèle
Wacky.
Ваки.
Wacky, quick, a customer.
Ваки, быстро, клиент.
Hey, Tommy, you remember my brother Wacky.
Эй, Toмми, ты помнишь моего брата Ваки.
Hi, Wacky.
Привет, Ваки.
Hey, Wacky.
Эй, Ваки.
You remember my brother Wacky.
Ты помнишь моего брата Ваки.
Hey, Wacky!
Эй, Ваки!
Hey, Wacky, I don't see no gray coats.
Эй, Ваки, я не вижу серых пальто.
Wacky, there's no gray coats here.
Ваки, тут нет серых пальто.
Goodbye, Wacky.
Пока, Ваки.
Hey, Wacky?
Эй, Ваки?
Hey, Wacky, come on.
Эй, Ваки, перестань.
Wacky!
Ваки!
Come on, Wacky.
Давай, Ваки.
Hurry, Wacky!
Быстрее, Ваки!
Hey, Wacky, come here.
Эй, Ваки, иди сюда.
I don't want that wacky dame.
Не нужна мне эта сумасшедшая.
A wacky dame is liable to do anything.
Это проделки чокнутой дамочки.
Look, you've done some pretty wacky things in your...
Послушай, у тебя в голове полно взбалмошных идей...
He was really sort of wacky.
Он был точно какой-то чокнутый.
She's wacky!
Она прикалывается!
Well, hello, it's the wacky queen again...
Ну, здравствуйте! И снова с нами чокнутая королева...
And when these two way-out wacky characters get together There's fun aplenty.
И когда эта вздорная парочка появляется рядом - жди веселья.
Well, hello, what's britain's wacky queen up to now?
Так, а что же задумала сумасбродная английская королева теперь?
Oh, the wonderful, wacky world of bad skin.
Просто аудиторская проверка моих налоговых деклараций.
When Mike went into the Marines, she had a nervous breakdown, and was acting so wacky, she got run over by a bus.
Когда Майк пошел служить на флот,... у нее был нервный срыв, она ходила сама не своя, пока не попала под автобус.
- Who's the wacky?
- Кто эта чокнутая?
A wacky.
- Больная.
It was drawn on the wacky's blackboard.
Это было нарисовано у чокнутой на доске.
A whole field of wacky weedus.
Полное поле дури...
He lives near the railway... old Tyubal, wacky lame cripple... who calls himself Emperor of Peru..
Он живет возле железной дороги... старик Тюбаль, чокнутый хромой калека... который называет себя императором Перу..
That's good. What do you want it to say? "Corpses for use in wacky fraternity pranks"?
Что бы ты хотел увидет, знаки типа - "Трупы для использования в испытаниях на вступление в братство"
Adrian Cronauer, GIs, a wacky and welcome addition...
Эдриан Кронауэр, ваш любимчик и возмутитель местного спокойствия...
But that wacky old coot is Belle's father
Но этот безумный старик... Все-таки отец Белль, так?
- - Wow, was that wacky!
Не слишком ли?
So, we've got three wacky homeless characters.
Значит у нас есть три персонажа, три веселых бомжа.
But they're wise. They're wacky and wise.
Они смешные, но в то же время мудрые.
Why are you so wacky?
Почему ты такая взвинченная?
Let's hear it for Lisa Simpson... and her wacky sax.
Похлопаем Лизе Симпсон и ее дурацкому саксофону.
The Councilman and his wacky pal!
Сенатор и его чокнутый приятель!
What, you've gone war wacky?
Bы cвиxнyлиcь нa cвoeй вoйнe?
As wacky as it sounds, today's Tarzan... is probably Hubert.
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер. Он очень сильно изменился, но он вернулся.
My advice is to ride it out, make an occasional smart-aleck quip... and by next week, we'll be back to where we started from... ready for another wacky adventure.
Я бы посоветовала все это пережить высказать что-нибудь этакое. А к следующей неделе все вернется на свои места : в ожидании нового чудачества.
Maybe this means the end of our wacky adventures.
Может, это и есть конец нашим чудачествам.
Lot of motherfuckers saw The Wacky Detective.
Столько обывателей смотрело фильм "Детектив Уэки"!
The Wacky Detective, sir.
За "Детектива Уэки", сэр.
You were saying that The Wacky Detective was a very popular movie.
Вы сказали, что "Детектив Уэки" был очень известным фильмом.
You're dead. I shot you first. - Ah, you're wacky.
Я слыхал, как один тип говорил девушке Дейва, что ей хватит хандрить и лучше уехать с ним.
A palpitating syncopation of the killer diller with a wicky wacky stomping of the floy joy!
Стакан, лимон, выйди вон.
# And the women wicky wacky woo # l knew Barmy hadn't lost his touch.
Я знал, что Барми не потерял чутье.
The Wacky Circumference!
- "Обруч-вихрь".