Warm traduction Russe
8,290 traduction parallèle
No, I just... I mean I feel really warm.
Нет, я просто... имею ввиду, что мне действительно жарко.
Perhaps your disdain will keep you warm.
Может, твое презрение тебя согреет.
You're saying I'm not warm and cuddly enough to sell closets anymore.
Они считают, что я недостаточно милый и приятный, чтобы продавать шкафы.
It's warm.
Она очень теплая.
- How are you? - It's not warm.
- Как дела?
It's like she just fell asleep on a warm, beautiful day... with the sun on her face, listening to the sound of the river.
Как будто она просто заснула теплым, прекрасным деньком, с лучами солнца на лице, слушая звуки реки.
I could tell you there's a chance we will warm to one another, maybe fall in love and live happily ever after.
Я мог бы сказать тебе, что есть шанс, что мы привыкнем друг к другу, может, влюбимся и будем жить долго и счастливо.
M-maybe some coffee would warm us up.
Может быть, немного кофе нас согреет.
'Cause the first memory I have of that prick is him coming in, drunk from the night before and hauling off on my mom because his breakfast wasn't warm enough.
Потому что первое моё воспоминание об этом уроде, это как он заходит домой, пропьянствовав всю ночь, и избивает мою мать, потому что завтрак недостаточно горячий.
Warm me up?
Нальешь чего-нибудь согревающего?
Staying warm?
Не замерз?
The floor is cold, keep the room warm, got it?
обогрейте комнату.
Beautiful, warm.
Красивая и добрая.
I find some warm lemon and nutmeg...
Немного теплого лимона и мускатного ореха...
" Girl, it's warm today.
" Детка, сегодня тепло.
" Yesterday was warm, too.
" Вчера тоже было тепло.
His power had been turned off, so he brings in a portable generator so his kids can stay warm.
У них выключили свет, и он принёс мобильный генератор, чтобы дети не замёрзли.
Warm, living blood.
Тёплой, живой крови.
How about a tiny yelp just to warm up the pipes?
Как насчёт лёгкого визга для разогрева?
And so, with a cool touch, and a warm kiss, I was truly free.
Вот так, холодное прикосновенье и жаркий поцелуй. Я стал свободен.
It's warm out.
Это разминка.
I got a warm mac and cheese tartlet.
У меня тут Мак и сыр в тарелках.
The pockets are lined with aluminum foil to keep your chicken wings warm.
Карманы обшиты алюминиевой фольгой, чтобы сохранить куриные грудки горячими.
It's very warm. It is comfy.
Он очень тёплый и удобный.
Someplace warm, enough pow milk for my little Bear. I'd ride strapped to the hood if I had to.
Тёплое место, вдоволь молока для моего Мишки, я бы даже на привязи туда отправилась.
I'm sure she's warm.
— Я уверен, она в тепле.
I'm sure she's warm.
- Я уверен, что ей тепло.
What do you mean you're sure she's fucking warm?
- Что ты имеешь, блять, ввиду?
The tissues in your sinuses are warm and damp and cozy.
У вас в носу тепло, влажно и уютно.
But his hand is still warm in mine.
Но я чувствую тепло его руки.
( SINGS ALONG TO TUNE ) ♪ I drive all night to keep her warm
# I drive all night to keep her warm
♪ I drive all night to keep her warm
# I drive all night to keep her warm
When she started working here, she was warm, friendly, just like us.
Когда она начала здесь работать, она была приятная, дружелюбная, как и мы.
It was still warm.
Он был ещё тёплый.
Murdoch, Edna Brooks said the barrel of the weapon was still warm when she picked it up.
Мёрдок, Эдна Брукс сказала, что пистолет был ещё теплым, когда она взяла его.
It's too warm.
Слишком теплый.
He's still warm.
Он все еще теплый.
Warm enough?
— Достаточно теплый.
Warm enough.
Достаточно теплый.
They said I'd have all the food I wanted, a warm bed to sleep in, shoes.
Сказали, что у меня будет любая еда, теплая постель, обувь.
What about that big, ugly parka that I bought you that's so warm?
Как на счет той большой, уродливой куртки, которую я купила тебе, но которая такая теплая?
Just in case you have trouble staying warm on those long winter nights.
Если тебе захочется согреться этими долгими зимними ночами.
Just give me a second to warm them.
Дай мне минутку согреть их.
Just give me a second to warm them, man.
- Дай мне согреть руки!
'Switching gears to a bit of good news from Hale Village, as Prince Liam managed a warm reception there.
Перейдем к хорошим новостям из Хейл-вилледж. Принца Лиама ждал там теплый прием.
Then when we finish, I'll let you warm me up in the carriage.
И когда мы закончим, я позволю тебе согреть меня в карете.
Could you fetch some warm clothes for John?
Можешь принести теплые вещи Жана?
It's warm.
Постель тёплая.
Okay, be warm.
Не простудись.
It's a croissant, and it's still warm!
Это круассан, и он все ещё тёплый!
Came to London on my own and slept on the streets and..... drank cider to keep me warm for nearly a year.
Приехал в Лондон на мои собственные и спал на улицах и..... пили сидр держать меня тепло, почти год.