Was that a compliment traduction Russe
76 traduction parallèle
- Was that a compliment?
— Это что — комплимент?
Was that a compliment?
Это был комплимент?
Was that a compliment, Neroon?
Это был комплимент, Нерун?
- Was that a compliment?
- Был ли это комплимент?
- Was that a compliment?
- Это что, комплимант?
Was that a compliment?
- Да. Несомненно.
Was that a compliment?
Это что, комплимент?
Was that a compliment?
Это похвала?
- Was that a compliment?
- Это был комплимент?
Was that a compliment?
- Это комплимент?
- Was that a compliment?
- Это комплимент?
Was that a compliment?
- Это был комплимент?
Thanks for that compliment. He was a young kid from the casino.
Он был молодой мальчик из казино.
No, that was a compliment.
Да нет, это - комплимент.
That was a compliment.
Это был комплимент.
Was that... a complaint or a compliment?
Это жалоба или комплимент?
And you do realize that was a compliment, right?
A вы действительно понимаете, что это было комплиментом, правильно?
Was that a compliment?
Он что-то плохое сказал или хорошее?
That was a compliment, Vakama.
Это был комплимент.
Well, Kelly, that was neither constructive nor a compliment. So maybe you should stop criticizing my English and start making some suggestions.
Что ж, Келли, а ты сейчас высказала не конструктивный и не комплимент, поэтому прекращай уже критиковать мой английский и начни вносить предложения, договорились?
You know, there was a time when I would've said "fuck you", You know, there was a time when I would've said "fuck you", but now I'll take that as a compliment. but now I'll take that as a compliment.
Вот раньше я бы тебе на это сказал – "да пошёл ты", но теперь я приму это как комплимент.
- That was not a compliment, maggot!
- Это вовсе не комплимент, бодыла!
That was a compliment, Michelle.
- Это был комплимент, Мишель.
You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment.
Я ещё удивился : мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент.
- That was quite a compliment Miss Howe-Nevinson paid you.
Мисс Houv-Nevinson вас сегодня захвалила.
It was direct. It was a compliment. Is that flattering?
Ёто было напр € мую.Ёто комплимент. – азве это не лестно?
That was a compliment!
Это был комплимент!
That was meant to be a compliment.
Это я хотел сделать комплимент.
That was supposed to be a compliment.
Это предполагалось быть комплиментом.
That was almost a compliment... heavy on the almost.
Это было уже чуть больше похоже на комплимент.
You're tall and loud. That was almost a compliment.
Ты большой и сильный.
- That was not meant as a compliment.
- Это не был комплимент
I hope you didn't take that the wrong way, because, really, the nickname was a compliment.
Я надеюсь, ты все правильно воспринял. Потому что на самом деле, это прозвище было как комплимент.
Was that supposed to be a compliment?
Это должен был быть комплимент?
Honey, that was not a compliment.
Дорогой, это был не комплимент.
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks.
Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо.
Again, that was not a compliment.
Повторяю, это был не комплимент.
I mean, that was a compliment, right?
И это был комплимент.
That had the cadence of an insult, but it was a compliment.
Хотя здесь и скрыто оскорбление, это всё равно комплимент.
I'm not sure that was meant as a compliment.
Не уверен, что хотел сделать комплимент.
I think that was a compliment.
Я думаю, это был комплимент.
And you are so good at giving a compliment that I was thinking that maybe you could spend the weekend with me here.
Ты так хорош в комплиментах, я тут подумала, может ты бы смог провести эти выходные здесь, со мной.
As I'm an ardent patron of the opera, I'll take that as a compliment, although I'm certain it was meant as quite the opposite.
Как большой поклонник оперы, приму это за комплимент, хотя, я уверен, в эти слова, был вложен обратный смысл.
I consider horses more evolved than most people, so that was a compliment.
Я считаю, что лошади более развиты, чем большинство людей, следовательно, это был комплимент.
That was meant to be a compliment.
Это и должен был быть комплимент.
- Jesus! - Was she still of a generation who thought that blowing off at the end of a meal was a compliment?
— Она ещё была из того поколения, которое считало, что пукнуть в конце приёма пищи было комплиментом?
- That was a compliment.
Это был комплимент.
Now I can say to my friends that I was paid a compliment by Major John Andre of the King's Army.
Теперь я могу сказать своим друзьям, что услышала комплимент от майора королевской армии Джона Андре.
I like you the way that you are. Mm. I'm, I'm gonna pretend like that was a compliment.
Ч ћ... — делаю вид, что это сейчас был комплимент.
That was a compliment, right?
Это был комплимент, да?
That was just a compliment.
That was just a compliment.
was that really necessary 35
was that so hard 56
was that necessary 32
was that a 21
was that it 78
was that wrong 21
was that me 23
was that 195
was that okay 22
was that you 135
was that so hard 56
was that necessary 32
was that a 21
was that it 78
was that wrong 21
was that me 23
was that 195
was that okay 22
was that you 135