Wayward pines traduction Russe
186 traduction parallèle
You're in Wayward Pines, Idaho.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
So, what brings you to Wayward Pines, anyway?
Так, что привело вас в Вейвурд Пайнс?
I'm in, uh, Wayward Pines, Idaho.
Я сейчас в Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Try calling me at the Wayward Pines Hotel.
Попробуй позвонить мне в Уэйуорд Пайнс Отель.
Um, Theresa, Ben, if you're getting these messages, call me here at the Wayward Pines Sheriff's Office in Idaho.
Тереза, Бен, если вы получаете мои сообщения, позвоните мне сюда в офис Шерифа Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
I'm in Wayward Pines, Idaho, and I've got a dead agent on my hands.
Я в Уэйуорд Пайнс, Айдахо. С трупом нашего агента на руках.
Tell him to call Ethan Burke at the Wayward Pines Sheriff's Office and he has to do it as soon as he gets this message.
Передайте ему, пусть свяжется с Итаном Берком через офис Шерифа Уэйуорд Пайнс. И пусть сделает это сразу, как получит сообщение.
If I told you you were in a hospital in Wayward Pines, Idaho, would that sound familiar?
Если я скажу вам, что вы в госпитале в Уэйуорд Пайнс, Айдахо, это покажется вам знакомым?
I'll have been in Wayward Pines for a whole year.
Я уже год в Уэйуорд Пайнс.
Previously on "Wayward Pines"...
Ранее в сериале.
The Wayward Pines Chronicle, yes.
Уэйуорд Пайнс Кроникал.
Previously on "Wayward Pines"...
Раннее в Сериале...
Enjoy your life in Wayward Pines!
Наслаждайтесь жизнью в Уэйуорд Пайнс!
Near Wayward Pines.
Рядом с Уэйвурд Пайнс.
Wayward Pines?
Уэйвурд Пайнс?
And like all the houses in Wayward Pines, it comes equipped with a state-of-the-art security system.
И как все дома в Уайворд Пайнс, он оснашен системами безопасности.
Hey, Benjamin Burke! Welcome to Wayward Pines!
Эй, Бенджамин Берк, добро пожаловать в Уайворд Пайнс!
We just want you to have a happy life here in Wayward Pines.
Мы просто хотим, чтобы вы были счастливы в Уайвурд Пайнс.
I'm a bit of a sucker for ice cream, and you guys got a brand-new flavor, which is like a rarity in Wayward Pines.
Я фанат мороженного, а вам досталось новая марка, что, в некотором роде, редкость в Уайнвурд Пайнс.
Previously on "Wayward Pines"...
Ранее в сериале...
"Dear Ben, we look forward to your first day of school at Wayward Pines Academy, 8 : 00 A.M. sharp."
"Дорогой Бен, завтра твой первый учебный день в Академии Уэйуорд Пайнс, в 8 утра, ровно".
Before Wayward Pines, she used to be a hypnotherapist.
До Уэуорда Пайнс, она была гипнотерапевтом.
And I want everyone here tonight to know... that as long as I'm Sheriff of Wayward Pines, I will do everything in my power to ensure... that the evils of this town are brought to light... and that the true criminals are brought to justice.
И я хочу, чтобы все здесь сегодня узнали... что, пока я буду шерифом в Уэйуорд Пайнс, я сделаю все, что в моих силах... чтобы вывести зло в этом городе на чистую воду, чтобы настоящих преступников... предать правосудию.
" A spot has just opened at Wayward Pines Realty Associates.
Освободилось место в Ассоциации Риэлторов Заблудших Сосен.
Previously on "Wayward Pines"...
Ранее в Уэйуорд Пайнс
" A spot has just opened at Wayward Pines Realty Associates.
" только что освободилось место в Палате недвижимости Уэйуорд Пайнс
Think of it as a... as a welcoming present from his friends at Wayward Pines.
Подумайте об этом как... о радушном подарке от его друзей в Уэйуорд Пайнс
When they were invited to this room, they were just like you, they had only just arrived in Wayward Pines.
Когда их пригласили в эту комнату, они были такими же, как вы, они только-только приехали в Уэйуорд Пайнс.
Assuming you all make it through today your picture will join these students, and you will officially become part of the First Generation of Wayward Pines.
Полагая, что если вы все справитесь сегодня ваша фотография.. присоединится к этим студентам, и вы официально станете частью первого поколения Уэйуорд Пайнс
Uh, it... it looks like Wayward Pines.
Ах, это... это похоже на Уэйуорд Пайнс
This photograph was taken 14 years ago, about 100 yards beyond the perimeter of Wayward Pines.
Эта фотография была снята 14 лет назад, около 100 ярдов за периметром Уэйуорд Пайнс.
W-We're in Wayward Pines in Idaho.
М-мы в Уэйуорд Пайнс в Айдахо.
But what's the last thing you remember before arriving in Wayward Pines?
Но что последнее ты помнишь до прибытия в Уэйуорд Пайнс?
I woke up in the Wayward Pines Hospital.
Я очнулся в в больнице Уэйуорд Пайнс.
He created Wayward Pines.
Он создал Уэйуорд Пайнс.
Come with me, back to Wayward Pines.
Идем со мной, назад в Уэйуорд Пайнс
Wayward Pines.
это Уэйуорд Пайнс
Telling them would not only put their lives in danger and not just your own but all of Wayward Pines.
Рассказывая им, вы не только подвергаете их жизнь опасности или свою собственную, но и всего Уэйуорд Пайнс
How often would you say people move to Wayward Pines,
Как часто, вы бы сказали, люди переезжают в Уэйуорд Пайнс
I noticed that people moving to Wayward Pines, they're all in car accidents.
Я заметил, что люди, переезжающие в Уэйуорд Пайнс, они все побывали в автомобильных авариях.
You still have Wayward Pines.
У вас еще есть Уэйуорд Пайнс
But what is Wayward Pines?
Но что такое Уэйуорд Пайнс?
You didn't think Wayward Pines ran itself, did you?
Вы же не думали, что Пайнс предоставлен самому себе?
And here in Wayward Pines, that really is your most important job.
И здесь, в Уэйуорд Пайнс, это ваша важнейшая задача.
Wayward Pines needs a new generation.
Уэйуорд Пайнс нужно новое поколение.
The perfect Wayward Pines couple.
Идеальная Уэйуорд Пайнсовская пара.
Wayward Pines.
Уэйуорд Пайнс.
Of course eventually Wayward Pines will be entirely self-sufficient.
Конечно, в скором времени Уэйуорд Пайнс будет на самообеспечении.
You are the beating heart of Wayward Pines.
Вы бьющееся сердце Уэйуорд Пайнс.
Wayward Pines is bigger than you.
Но Уэйуорд Пайнс важнее вас.
He needs you to take responsibility for all of Wayward Pines.
Нужны, чтобы взять ответственность за весь Уэйуорд Пайнс.