We'll be safe traduction Russe
234 traduction parallèle
We'll soon be safe.
Скоро будем в безопасности.
We'll be safe there for a while.
Пока укроемся там.
We'll be safe there.
Там безопаснее.
They keep telling me we'll be safe and comfortable if we stay here.
Они повторяют что мы будем в безопасности и комфорте, если останемся.
Come ye, where we'll be safe.
За мной, спасаемся!
We're going to get back to the ship and then we'll be safe.
Мы вернемся к кораблю и будем в безопасности.
_ _ _ _ _. We'll be safe there.
Не беспокойся мы будем в безопастности.
At this intensity, we'll be safe for a week, if necessary.
При такой интенсивности, мы можем находиться тут неделю, если нужно.
- We'll be safe there.
- Там мы будем в безопасности.
That we'll be safe...
Что мы будем в безопасности...
We'll be safe on the boundaries of the universe. We'll be safe!
На границах космоса мы будем в безопасности!
We'll be safe and comfortable here.
Здесь мы будем в комфорте и безопасности.
We'll be safe there.
Tам мы будем в безопасности.
If we can get through the next section, we'll be safe.
Если мы сможем пройти через следующую секцию, мы будем в безопасности.
You're the reason that could not be flown down. - Not we, Mr. President..... you... It'll be safe there.
Вы и группа исследователей сможете отправиться туда.
We'll be safe if we stay together.
Мы будем в безопасности, если останемся вместе.
Well, then we'll be safe.
Мы будет в безопасноти.
We'll be safe here until his friends come
Там мы в безопасности будем ждать прихода его друзей.
Even if we are not successful, the children after us will be safe. They'll change dormitory 4.
И даже если не получится... всё равно здесь что-то поменяется.
We'll not be safe anywhere, as far as I see.
Я думаю, нигде не будет безопасно.
We'll be safe there and that man will rescue Dan.
Мы будем там в безопасности, а тот человек спасет Дэна.
We'll be safe there.
Там мы будем в безопасности.
A few more steps, and we'll be safe in the Fire Swamp.
Еще несколько шагов - и мы окажемся в Огненном болоте.
We'll be safe over there.
Мы будем в безопасности там.
- We'll be safe here.
- Здесь вы будете в безопасности.
Tonight, while their parents party... they'll be dreaming away... in their safe cribs... their soft beds... and we'll snatch them... carry them into the sewer... and toss them into a deep, dark, watery grave.
Пока их родители веселятся они будут сладко спать в своих колыбельках в своих кроватках а мы схватим их отнесем к водостокам и бросим в глубокую, темную могилу из нечистот.
- We'll be safe in the mountains.
- Мы можем укрыться в горах.
We'll be safe for a while, at least.
По крайней мере ненадолго мы в безопасности.
- We'll always be a safe distance away. - Okay.
Будем соблюдать дистанцию.
We'll be safe there.
Мы будем там в безопасности.
We'll be safe there.
Там вы будете в безопасности.
I'm sure we'll be safe.
Потому я уверена, что мы будем в безопасности.
We relocate you and your family. You'll be completely safe, all of you.
Мы переселим вас и вашу семь, вы будете в полной безопасности.
You'll be safe where we're taking you.
Вы будете в безопасности там, куда мы вас отвезем.
Also, we'll be safe with Ming soldiers.
А там нам помогут минские солдаты, и император будет знать, что мы спасли его дочь.
Don't touch it. We'll be safe here.
Не трогай, мы здесь в безопасности.
We'll be safe here anyway.
Здесь нам ничего не грозит.
And we'll never be safe in the cities.
Мы никогда не будем в безопасности в городах.
And I'm sure that you'll all be safe here on Ragnar after we leave.
Я уверен вы будете в безопасности на Рогнаре после нашего отлёта.
We'll be safe with him around
Мы будем с ним в безопасности с ним вокруг
You want your kids safe, we'll be doing the crossword.
Если вы хотите уберечь своих детей, простите, но мы будем решать кроссворд.
If you come, we'll never be safe.
Если поедешь, мы не будем в безопасности.
This facility is built to contain the blast. As long as we make it to an air lock we'll be safe.
Это помещение и построено с расчетом на такой взрыв, мы здесь в безопасности.
Then we'll be safe and sound.
Будем живы и здоровы.
Do we really need to cleanse the workplace... of all sexual expression so it'll be safe for us?
А вы? Мы правда должны избавить рабочее место от всех проявлений сексуальности, чтобы нам там было безопасно?
Hmm, just to be safe, we'll smash it with a hammer!
Видимо, побольше того доспеха, который мы ищем.
We'll be safe here.
И здесь нас никто не найдет.
The Keefes will be history, your dad will be safe, we'll both go back...
Кифы канут в Лету, папе ничто не будет грозить, мы оба...
Maybe just to be on the safe side, we'll make it two weeks.
Впрочем, лучше две недели, чтобы наверняка.
We have warning and we'll be safe.
Нас предупредили, мы спасемся
We figure that way it'll be easier to keep safe so we can get an A.
Мы решили, что так будет безопаснее для него и мы сможеи получить A.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212