We're back here traduction Russe
444 traduction parallèle
As soon as we're married, we're coming directly back here...
Как только поженимся, мы сразу же возвращаемся сюда....
Well, we're making progress, good progress, but every second counts in this rescue operation, and I'm sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill.
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
If they report back that samurai are here, we're finished.
Они не должны рассказать, что видели самураев.
We're pretty far back here.
Они тут глубоко в тылу.
Over here, Vargas. We're going in the back way.
Сюда, пройдем задним ходом.
Miss, if you want to go back to your hotel, - we're here to escort you.
- Синьорина, если вы хотите отправиться в свою гостиницу, мы вас проводим.
We're neither in the House nor the inaugural session here, but in the room at the back of the shop.
Мы с вами не в парламенте заседаем и не на торжественом собрании. Мы в подсобке решаем проблемы с деньгами.
And, Doctor, remember we're going to this city to find mercury and once we've found it, we're coming straight back here.
И помните Доктор, мы идем в город за ртутью и когда мы её найдем, мы сразу идем обратно. Это понятно?
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Now, you will follow us... and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then... return to the caravan... to collect the... thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Look, do you think we're going to have enough drive-force to lift off here and get us back to Earth?
Слушай, ты думаешь, что мы имеем достаточной силы двигатель чтобы стартовать отсюда и вернуться к Земле?
We're coming back here tomorrow.
Не найдём - завтра сюда вернёмся.
Jim. If we're here, what do you suppose our counterparts are doing back in our universe?
Джим, если мы здесь, как ты думаешь, что делают двойники в нашей вселенной?
We've no idea what's happening to Miss Grant and the captain, the Doctor should be back here by now, I can't get through to the Brigadier and... you're nattering on about tea!
Мы не знаем, что случилось с мисс грант и капитаном, Доктор должен был уже вернуться, я не могу связаться с Бригадиром и... вы тут со своим чаем!
We're on our way back to our settlement a couple of days south of here.
Мы возвращаемся в наше поселение. Оно в паре дней ходьбы на юг.
You mean to tell me we're gonna drive from here to Texarkana, Texas, and back to here in 28 hours?
Ты хочешь сказать, что мы сгоняем в Тексаркану штат Техас, и вернемся обратно за 28 часов?
And after the slaughter is over, we're gonna come back here and ring that victory bell.
А потом... Мы вернёмся и зазвоним в колокол победы.
We can't get back to Scorpio and without that ship we're as much prisoners here as we were on Terminal.
- Мы не можем попасть на "Скорпион", а без него мы здесь такие же пленники, как на Терминале.
And when you come out, we're gonna be waiting outside the gate for you and we're gonna put you in a car and bring you straight back down here.
А когда ты оттуда выйдешь, мы будем ждать тебя за воротами и мы посадим тебя в машину и доставим тебя опять сюда.
We're sitting all the way in the back here.
Мы ведь сидим здесь, на задних рядах.
My old man's coming back later and if we're still here he's gonna shit Twinkies.
Скоро приедет мой старик, и если мы всё ещё будем здесь - он начнёт кипятком ссать со злости.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
- Hurry, we're sinking back here!
Скорей, Холмс! Он уходит под воду! Бегу!
We're back here with The Bossman, Bob Cormier.
Эй! Крутой Парень Боб Корнье снова с вами в эфире!
I ain't sayin'where. They'll be back here when we're a nuclear family again.
Они вернутся, и мы снова станем ядерной семейкой.
We're coming back in here.
Мы сюда вернемся.
We're back here.
Мы снова здесь..
This young man here's on his way back to school and I thought since we're going in the same direction, you know, we could give him a ride, huh?
Этот молодой человек возвращается в колледж, и я подумала, что если мы едем в одном направлении, то могли бы подвезти его, как думаешь?
We go in there we're in there for a while, then we come back out here.
Мы идем туда мы находимся там, затем мы возвращаемся обратно.
Here we are busting our asses on the streets getting these weapons out of circulation and now they're headed back out.
Мы пашем, как проклятые изымая оружие, а оно снова появляется на улицах.
Strange language the're speaking here. Are we back in Vienna?
Как здесь люди интересно говорят, это значит, что мы опять в Вене?
Nijo, go get a soccer ball, Ian, come here we're going to kill them, and then we can get back to our day jobs.
Найджо, сбегай за футбольным мячиком. Йен, спускайся... мы их убьём и сможем вернуться к нашим работам. Мы снова сможем продавать обувь!
This kid knows that something is not right around here. Unless Fester comes back, we're talking dimples.
Пока Фестер не вернется он будет с веснушками.
We're gonna shoot it here, but it's your ticket back to America.
Мы будем снимать его здесь, но это твой билет в Америку.
I just need a little time to settle a couple of things here, and then we're gonna be back together.
Мне просто нужно немного времени, чтобы утрясти некоторые дела и затем мы снова будем вместе.
We're gonna get her back. Here we go.
Мы собираемся вернуть ее.
We're not gonna go bouncing off the walls for ten minutes... because we're just gonna end up right back here with the same problems!
Не надо прыгать на стенки в течении целых десяти минут... всё равно мы останемся здесь с теми же проблемами!
'Cause if you come back here, and we catch either one of you... we're gonna break your heads, and you won't walk out of here. You see that fuckin'saw?
Потому что если вы вдруг вернетесь и мы вас снова поймаем... то мы свернем вам голову и вы не выйдите отсюда.
Fucking treat that bitch like a queen, man. We're gonna walk back to this little bar here.
Пойдём обратно к этому маленькому бару.
We go in there we're in there for a while, then we come back out here.
Мы идем туда проводим там время, потом возвращаемся.
We had to bring him back here. We can't have him at home anymore... not if you're gonna go running off and leaving him like that.
Ты опять могла закатить истерику.
We will get back to our regular program, but right now we're going to show you something that you will only see right here.
Сейчас мьI покажем то, что вьI можете увидеть только на нашем канале. Том Маллен, отец Шона.
We're gonna take a trip to the courthouse. The judge is gonna set your bail. Then we're gonna come back here, all nice and peaceful-like.
Сейчас мы сходим с вами в суд, и там судья назначит вам такой залог что мы вернёмся обратно и будем жить здесь тихо и спокойно.
AII right, here's what we're going to do- - turn those pulses right back on them.
Хорошо, вот что мы сделаем - повернем эти импульсы обратно на них.
Don't turn back Now that we're here
Нет теперь пути назад.
When he comes back, he's gonna know we're here without us even having a chance.
И когда он вернется, то нам придет конец, от тиранозавра не убежишь.
Look, I know we ´ re gonna go back Monday and we ´ re gonna get him. I just wanna check it out. Take a left here, will you?
Значит, вернемся и достанем его в понедельник.
- Well, not that I mean we're gonna be coming back here.
Не в том смысле что мы ещё сюда вернёмся.
In order to get back home, all you have to do is dial Earth, which is, um... which is what we're here to talk about, so...
Чтобы вернуться домой, достаточно набрать номер Земли. О чем мы..... о чем мы здесь и говорили.
My men are getting cut to pieces up here, we're pullin'back!
Моих людей рвут на куски, мы отходим!
"Yeah, that's what we're doing back here."
"Да, это то, что обычно делаем там сзади."
we're back in business 45
we're back 296
we're back together 25
we're back to square one 43
we're back in 28
back here 146
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
we're back 296
we're back together 25
we're back to square one 43
we're back in 28
back here 146
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's your mail 22