English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We're done

We're done traduction Russe

4,903 traduction parallèle
Easy, buddy, we're not done yet.
Полегче, приятель, мы еще не закончили.
We're done.
Это все.
Okay, we're done.
Встреча окончена.
So, I just have a few more questions, and then we're done.
У меня еще парочка вопросов, и мы закончили.
No, we're done.
Нет, мы проиграли.
You say that to me now because you're angry at me, but think who we are talking about, what you have done for him, the things you've sacrificed.
Ты мне это говоришь, потому что злишься на меня, но подумай, о ком мы говорим, что ты ради него сделала, чем ты пожертвовала.
All right, so, we're done here.
Хорошо, мы здесь закончили.
We're done, Melissa.
Все закончилось, Мелисса.
~ I think we're done here.
- Думаю, на этом всё.
We'll just see, honey, when they're done.
Дорогая, узнаем, когда они всё сделают.
I guess we're done for the evening.
Думаю, мы на сегодня закончили.
Hey, if-if I'm gonna pass with the kinship, they need to believe that I killed you, so if you're seen, we're done.
Е-если я собираюсь сойти за часть родства, они должны думать, что я убил тебя, так что если тебя заметят, нам конец.
Lily and I, we're done.
Между мной и Лили все кончено.
We're almost done here.
Мы почти закончили.
We're done here.
Мы уходим.
We're just about done here.
Мы здесь закончили.
If- - if you agree to have a talk when we're done.
- Отлично, идем. Если ты согласишься поговорить, когда мы все сделаем.
We're done, Melissa.
Все кончено, Мелисса.
So we're done here.
Мы закончили.
Hey, we're not done yet, by the way.
Мы, между прочим, еще не закончили.
We're done here.
Мы закончили.
Once we get the Brooks Project done, we're gonna need some of that new, um...
У неё есть реальные возможности. Как только мы закончим с проектом Брукс, нам понадобится новое...
Of course, so there'll be wigs on the green before we're done.
Естественно. Так что бой будет серьёзным.
We're pretty much done.
Мы почти закончили.
We're almost done.
Мы почти закончили.
And now we're done.
И теперь мы закончили.
We're done.
Всё кончено.
If you leaked operational details, we're done.
Если вы сдали детали операции, нам конец.
We're done with the games.
Мы покончили с играми.
- All right, well, we'll know for sure when we're done examining the remains.
- Ладно, мы будем уверены в этом, когда закончим изучать останки.
We're done here.
Нам не о чем больше разговаривать.
I hope this means you're boiling up to make a pass before we're done.
Полагаю, это означает, что вы сейчас начнете осыпать меня предложениями?
When we're done, your heart is gonna be better than new.
Когда мы закончим, твое сердце будет как новое.
How about you tell her yourself when we're done?
Скажете ей сами, когда мы закончим.
- We're not done, are we?
- Ничего не закрыто, да?
- We're done.
— Разговор окончен!
Yeah. And after that, if you're still done with music, we'll really burn this sucker.
И после этого, если ты завяжешь с музыкой, мы и правда сожжём этот отстой.
I guess we're done.
Полагаю, мы закончили.
We're done in here.
Мы закончили.
We're... we're done.
Мы... мы закончили.
But when we're done here, if you want to file a complaint or a lawsuit, be my guest.
После окончания, если захотите подать жалобу или судебный иск, вперед и с песней.
If that's all I am to you, then we're done!
Если это всё, что я для тебя значу, то это конец!
I know, I know, it hurts real bad, and then we're done.
Знаю, знаю, это больно, но после всё пройдет.
You pay me, and we're done.
Ты мне платишь, и мы расходимся.
We're done. Let's go.
Всё, идём.
We're done.
Нам конец.
Okay, I think we're about done here.
Так, думаю, мы здесь закончили.
Since we're almost done here, how about we let Patrick step in for a moment?
Раз уж мы почти закончили, может дадим Патрику возможность подойти на минутку?
We're not done, young man.
Мы не закончили, молодой человек.
After we're done writing, then let the postman find her carcass.
После того, как мы закончим, пусть её тело найдет почтальон.
Listen, Peggy, when we're done with the book, you can pitch woo with as many gentleman callers as you'd like.
Слушайте, Пегги, когда мы закончим книгу, вы сможете сколько угодно принимать посетителей мужского пола.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]