We're going to war traduction Russe
88 traduction parallèle
We're going to war!
Мы идем на войну.
We're going to war!
На войну.
We're going to war.
Мы идем на войну.
I think they think we're going to war.
Я думаю, они думают, что мы идем на войну.
We're not going to war, Kim, we're on maneuvers.
Мы не собираемся на войну, Ким, Мы проводим манёвры.
No, we're going to war.
Нет, мы идем в войну.
And if war comes, by George, we're going to be ready.
И если придет война, клянусь Джорджем мы будем готовы.
We're not going to start a war!
Мы не собираемся начинать войну!
And until the war is over we're all going to be neuter.
Война идет. И покуда она не кончится, все в среднем роде ходить будем.
Look, I don't know what kind of a feat we're going to perform, but the fact that this girl fights in the war, it's...
Слушай, я не знаю, какой мы с тобой подвиг совершим. Но то, что... что эта девочка на войне, это...
We're going to war.
Будем воевать.
That's enough. We're not going to war, Chalmers.
Прекрати, мы ж не воевать идем, Чалмера.
You're never going to feel good about this war... none of us will... but we've got to complete our mission.
Вы никогда не будете получать удовольствие от этой войны, никто из нас не будет... но мы должны выполнить нашу задачу.
We're going to war.
Мы идём на войну.
We "ve not used nukes in this war yet and we" re not going to use them now.
Мы не использовали ядерное оружие в этой войне, и не будем.
I don't know. Okay. But I do know we're not going to win this war with a bunch of amateurs.
Но мы не выиграем эту войну с кучкой любителей.
We're not going to start a war with the Tzenkethi.
Мы не начнем войну с тзенкети.
The only way we're going to survive this war is to organize the League the Narns and as many other races as possible into a cohesive, offensive force.
Единственное, что может помочь нам выиграть эту войну, это организовать из Лиги Нарнов и всех остальных единый мощный фронт..
We're going to war.
Мы начинаем войну.
If we're going to put an end to this war we've got to break resistance in his heart.
Если мы хотим закончить эту войну, мы должны ударить Сопротивление прямо в сердце.
We're going to war.
Мы вступаем в войну.
If we're going to go to war, I wish we'd just get on with it.
Если нас отправят на войну, я хотел бы, чтобы это случилось поскорее.
Looks like we're going to war. Yeah, well we are.
Можно подумать, война будет!
We're going to war in two days.
Через 2 дня начинаются боевые вылеты.
We're never going to war over there.
Нам не придется там воевать.
That's why we're going to win the war!
Поэтому мы и победим в войне.
I just figured if we're going to war, we'd want the one guy who's actually been in a war.
Я решил, раз мы идём на войну, нам не помешает тот, кто бывал на войне.
Okay, kids, today we're going to review some Civil War history.
Так, дети, сегодня мы будем рассматривать историю Гражданской Войны.
About the usual : when the war is over, and the happy life we're going to have
О том, о чём все думают : когда война проклятая кончится, и как потом счастливо жить будем.
We're going to war.
У нас тут война.
We're going to war, gentlemen!
Мы едем на войну, господа!
We're going to war, aren't we?
Начинается война, не так ли?
We're going to have a vote and go to war.
Мы проголосуем пойдем на войну.
We're not going to war.
Мы не на войну идём.
No matter what the Chairman thinks, we're not going to war.
Неважно, что думает председатель, мы воевать не станем.
Does she think we're going to war? I know, I saw it.
Я видел запасы.
Because of the technology that we have, at a time of war, we're going to start seeing this more and more.
Ѕлагодар € уникальности технологии она все чаще примен € етс € в военных операци € х.
We're going to war, Septus.
Мы идем на войну, Септус.
Like we're going to war.
Мы будто собрались на войну.
We're going to war.
Скоро будет война.
Like we're going to war.
Похоже мы идем на войну.
If we don't act on this now, we're going to have a minor war on our hands.
Если не действовать быстро, придется разбираться с локальной войной.
We're going to war.
Мы собираемся воевать.
- I'm sure he doesn't, but we do if we're going to war.
- Ему, конечно, без надобности, но они нужны нам, если мы собираемся воевать.
We're going to need their support in the war your son started.
Нам понадобится их поддержка в войне, которую начал твой сын.
He thinks we're going to war.
Он думает, что мы выступаем на войну.
Because you're always sighing, like you're the president of the United States and you have to decide whether we're going to war or not.
Потому что ты всегда вздыхаешь так, как будто ты президент США, который должен решить – начинать войну или нет.
What matters is that after we win this war, we're all going home to lead healthy, long lives.
Важно лишь то, что после победы мы все вернемся домой к обычной жизни.
We're going to war.
Mы oтпpaвляeмcя нa вoйнy.
and we're under the influence of an atomic war that for some unknown reason, keeps going on and on the stress alone is enough to stop conception.
На нас не влияют последствия атомного взрыва. И по какой то причине у нас ничего не получается. У девушек стресс, видимо, в этом причина.
We're finally going to war, old friend?
Наконец идём воевать, старый друг?
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going home now 17
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17