English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We're gonna miss you

We're gonna miss you traduction Russe

109 traduction parallèle
We're gonna miss you, fellow.
Будем скучать, приятель!
We're all gonna miss you around here.
Мы будем по тебе тут скучать.
You know, we have missed one plane, and now we're gonna miss another one!
Мы и так пропустили один самолет и вот-вот опоздаем на другой!
We're gonna miss you so much.
- Мы будем очень по тебе скучать.
Well, we're gonna miss you around here.
Ну, мы будем скучать тут по тебе.
- We're gonna miss you. - 3-post-1 1 here.
- Мы Будем скучать по тебе. - 3-Пост-1 1 здесь.
We're gonna miss you, Death.
- Мы будем скучать по тебе, Смерть.
We're gonna miss you.
Нам будет тебя не хватать.
Fuck that's what we'll call it, a stroke, cause each time you miss you feel like you're gonna fucking die!
О бля, так и назовём это - "удар"! Потому что каждый раз когда промахиваешься, думаешь что подохнешь нахуй!
Okay. Well, we're gonna miss you.
Хорошо, ну ладно, мы будем скучать по тебе.
We're gonna miss you too.
Нам тебя тоже.
- We'll be all right. - You're gonna miss your flight.
Нам пора в магазин, а то ты опоздаешь на самолёт.
Well, we're gonna miss you.
Нам будет тебя не хватать.
Well, we're all gonna miss you when you're gone.
Нам всем будет не хватать вас.
We're all gonna miss you.
Мы будем скучать
We're gonna miss you around here.
Нам будет тебя нехватать.
We're gonna miss you.
Нам будет не хватать тебя.
Dana, you don't know how much we're gonna miss you.
Дана, ты даже не представляешь, как нам тебя не хватает.
I don't mean to get all "Brokeback Mountain" on you, but we're buds, you know, and I miss you, and you're not gonna believe it, but that kid over there is about to down a whole cup of maraschino cherries.
Не как в Горбатой горе конечно ( фильм о любви гомосексуалистов ), мы же друганы, и я скучаю по вам, и вы не поверите, но пацан вон там кажется собирается запихнуть в себя целый стакан вишен в ликере.
We're just gonna miss you, that's all.
Просто нам тебя будет не хватать, вот и все.
We're gonna miss you, Hawky.
Мы будем скучать по тебе, Ястреб.
We're gonna miss you, Carla.
Мы будем скучать по тебе, Карла!
We're gonna miss you'round here.
Тебя будет не хватать здесь.
- We're gonna miss you, Carla.
Мы будем скучать по тебе, Карла!
We're gonna miss you, Brian.
Мы будем скучать по тебе, Брайан.
- I understand. We're gonna miss you.
Я понимаю, но мне очень жаль.
And then you're gonna sweep me off my feet and we all know where that's going. - Can't a girl miss a guy? - And you know that's gonna end badly.
- Девушке нельзя соскучиться?
I am so happy for you, but we're gonna miss you.
Я очень за тебя рада, но мы будем скучать
You're gonna familiarize yourselves With all of his murder scenes, so we don't miss any.
Ознакомьтесь со всеми сценами убийств, что-бы ничего не пропустить.
You're not gonna miss anything, we can have sex tomorrow.
Ну займемся сексом завтра.
We're gonna miss you, Tina and Bette!
Тина и Бет, мы будем скучать по вам!
- We're gonna miss you. Thank you, but your sentiments may be premature.
Спасибо, но ваши сентименты, возможно, преждевременны.
We're gonna miss you when you're in Japan, Josh!
Нам будет не хватать тебя, когда ты свалишь в Японию, Джош! Да!
We're gonna miss you. Attagirl. Hey, did you know paulie got a purple heart in korea?
Эй, вы знали что Пол получил Пурпурное сердце в Корее?
We're gonna miss you, Go To.
- Бежим к нему. Мы будем скучать, ДД.
We're gonna take you to a secure location, Miss Havens, until Miller is contained.
Mы oтвeзeм вac в однo нaдeжнoe мeстo, миcc Хeйвeнc, пoкa Mиллepa нe пoймaют.
We're gonna miss you.
Мы будем по вам скучать
Come on you stupid fucker, we're gonna miss all the bleeding fireworks.
Надо уходить отсюда.
No, say it's not so, jo, we're gonna miss you!
Не говорите так, Джо. Мы будем по вам скучать!
We're gonna miss you so much!
Очень сильно скучать!
Look, Kurt, we're sympathetic to what you're going through, but siding with Miss Sylvester isn't gonna do anyone any good.
Слушай, Курт, нам так жаль, что тебе пришлось пройти через это, но от принятия стороны мисс Сильвестр, никому не станет лучше.
And you look so handsome that we need to get out of this bedroom or you're gonna miss your premiere.
И ты так хорошо выглядишь, что нам нужно уйти из этой спальни, иначе ты пропустишь свою премьеру.
I gotta say, Castle, we're gonna miss you around here.
Должен сказать, Касл, мы тут все будем без тебя скучать
We're gonna miss you.
Мы будем скучать по тебе.
I mean, I'm glad you two are spending Thanksgiving together, but we're sure gonna miss him at our table.
Я имела в виду, я рада, что вы двое проводите день Благодарения вместе, но нам однозначно будет его не хватать за ужином.
We're gonna profoundly miss you.
Мы будем очень скучать по тебе.
We're gonna miss you.
Мы будем скучать.
We're gonna miss you around the club.
Нам будет не хватать тебя в клубе.
Ah, man, we're gonna miss the hell out of you.
Мы будем чертовски скучать по тебе.
All right, I'll tell you what we're gonna do here, miss.
Ладно, вот как мы поступим, мисс.
We're gonna miss you next semester.
Мы будем скучать по тебе в следующем семестре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]