English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We're in a meeting

We're in a meeting traduction Russe

87 traduction parallèle
All right, but if we're having a meeting... it'd better be more than poking holes in the air with your finger.
Ладно, я скажу им. Но если мы собираемся созывать встречу,.. .. то это должно быть нечто большим, чем тыканье пальцем в воздух.
We're meeting up on the main street in a few minutes. ~ The sooner the better.
Встретимся на главной улице.
We're having a meeting in the bathroom.
У нас тут обсуждение в ванной.
We're getting ready for a big meeting in Vegas.
Мы готовимся к грандиозной встрече в Вегасе.
- We're in a meeting.
- У нас здесь собрание.
We're holding a meeting with Demmas, the Autarch's eldest son and heir, in an effort to understand the recent hostile activity.
Мы проводим встречу с Деммасом, старшим сыном и наследником автарха, мы пытаемся понять внезапно возникшую враждебность.
We're in the middle of a meeting.
Совещание клуба в самом разгаре.
We're in the middle of a council meeting.
У нас заседание Совета.
- We're in a meeting.
- Мы совещаемся.
No, we're having a board meeting tomorrow evening in which we intend to discuss your situation.
Нет, завтра вечером у нас состоится заседание правления на котором мы намереваемся обсудить вашу ситуацию.
We're having a meeting in an hour if you are interested.
Если вам интересно, у нас через час состоится служба.
We're in a meeting.
У нас совещание.
We're in the middle of a meeting, Benjamin.
- Глазируют торт. У нас решение, Бенжамин.
- We're in a meeting.
У нас совещание.
We're in a meeting.
У нас встреча.
We're meeting for a drink in The Horses at 9 : 00.
Мы собираемся выпить в Horses в 9 вечера.
Fellows, we're in a meeting here.
- Господа, у нас тут встреча.
Just one second, we're in a meeting.
Одну секунду, мы на собрании.
If he's not in that meeting, we're all out of a job.
Если он не придёт, мы потеряем работу.
- Precisely, we're in the middle of a meeting.
Мы разрабатываем концепцию.
Where else can you find such an empty place to hang out in on a Sunday? We're having a meeting now... go away. You guys sure are mean.
Где же еще можно найти такое пустое место для тусовки так что... по истине ужасны.
We're all meeting in a bar.
Мы все встречаемся в баре.
I remember when we six years, I had a meeting in kindergarten,'re all coming every Monday of the week, our Turkish ezam of the fish, and the director came and told us a story.
Я помню, когда мне было шесть И нас собирали в школе, каждый понедельник, мы сидели на полу скрестив ноги Приходил учитель и рассказывал нам истории
No, Margaret. Excuse me, we're in a meeting.
Простите, у нас совещание.
Is there a reason we're not meeting in a bar right now?
Есть причина, чтобы нам не отправиться в бар прямо сейчас?
Actually, we're in the middle of a meeting, Murray.
Вообще у нас встреча, Мюррей.
We're having a meeting in here.
У нас здесь собрание.
I'll call you back in a moment. We're in a meeting.
Я на собрании, позже перезвоню.
Okay, well, "nick," we're in a meeting.
Хорошо, ну, "Ник", "мы на совещании".
We're in a meeting!
У нас совещание!
- Please, we're in the middle of a meeting.
- Ник, будь добр, у нас собрание.
Uh, Leo, we're in the middle of a meeting.
Лео, у нас тут встреча в процессе.
Look, I'm awfully sorry, but we're in the middle of a meeting.
Извините, конечно, но у нас собрание в разгаре.
That this meeting is entirely a courtesy we're extending to our friends in law enforcement.
И что эта встреча - всего лишь знак вежливости, оказываемый нашим друзьям в правоохранительной системе.
We're in the middle of a council meeting.
У нас тут заседание совета.
We're having a meeting tomorrow in Hal's office.
В понедельник у нас встреча в офисе Хэла.
We're trying to set up a meeting with all the parties interested in her welfare.
Мы собираемся провести собрание, пригласив всех, кто заботится о её благополучии.
Sorry, miss, but we're kind of in the middle of a business meeting.
Извините, мисс, но у нас тут важная встреча.
We're in the middle of a private meeting.
У нас тут вообще-то конфиденциальное собрание.
It's my fault we're meeting in a place like this.
Ето Вьi меия извииите за дурацкую ситуацию.
We're meeting "A" in front of Ali's empty grave.
Мы встречаемся с Э у пустой могилы Эли.
Yo, we're gonna let you guys continue your Klan meeting in a minute.
Через минуту вы сможете продолжить вашу ку-клукс-клановскую пьянку-гулянку.
We're meeting him in here. It's a Hangout.
Будем говорить тут.
We're in the middle of a meeting.
У нас важное совещание!
! We're in a meeting here.
У нас здесь совещание.
We're in the middle of a meeting here.
Мы вообще-то разговаривали.
I have a committee meeting, and then we're all dining together in some frightful hotel.
У меня встреча комитета, а потом мы пообедаем вместе в каком-то ужасном отеле.
We have a meeting with Gloriana in 30 minutes, and we need to practice what we're gonna say.
У нас встреча с Глорианой через полчаса, и нам нужно подготовить, что мы скажем.
We're in a meeting, Rickey.
Мы на заседании, Рики.
Mm. You know, we're right in the middle of a meeting.
Знаешь, у нас самый разгар встречи.
Billy, we're in a meeting.
- У нас совещание, Билли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]