We're not friends anymore traduction Russe
59 traduction parallèle
We're not friends anymore, okay? And it's her fault.
Мы больше не подруги, понятно?
We're not friends anymore?
Мы больше не друзья?
Or us. - We're not her friends anymore.
Мы ей больше вообще не друзья.
- We're not friends anymore'Jenna.
Мы больше не друзья с тобой, Дженна.
Does this mean we're not just friends anymore?
Значит мы больше не просто друзья?
I'm not even gonna be here in a week, so... so your transferring to another hospital means we're not gonna be friends anymore?
Меня даже не будет здесь через неделю, так что... Твой перевод в другую больницу... означает конец нашей дружбе?
You know, even though we're not each other's automatic plus-one anymore doesn't mean we still can't be friends.
Знаешь, хоть мы теперь и не ровные половинки друг для друга, мы все равно можем быть друзьями.
So what, we're not friends anymore?
Так что, мы больше не друзья?
We're not friends anymore.
Зачем? Мы больше не друзья.
See, I told you.We're not friends anymore.
- Да. Видишь, я же говорил тебе. Мы больше не друзья.
Since we're not friends anymore, let me speak frankly.
Раз уж мы больше не друзья, позволь, я скажу откровенно.
We're not friends anymore.
Мы же больше не друзья.
We're not friends anymore, House.
Мы больше не друзья, Хаус.
We're not friends anymore, after all I've done for you?
Мы больше не друзья? После всего что я сделал для тебя?
We're not friends anymore.
Мы больше не подруги.
Okay, look, just because we're not seeing each other anymore doesn't mean we can't be friends.
Слушайте. То, что мы больше не встречаемся, не значит, что мы не можем быть просто друзьями.
Hey Stan, my computer says we're not friends anymore?
Эй, Стен В компьютере написано, что мы больше не друзья
You know, it's a bummer we're not friends anymore.
Знаешь, паршиво, что мы больше не друзья.
We're not friends anymore?
Мы что, уже больше не друзья?
To tell her that we're not gonna be friends anymore.
Сказать ей, что мы больше не будем подругами.
We're not gonna be friends anymore either.
Мы тоже больше не будем друзьями.
I get a Christmas card from her every year, but we're not really friends anymore.
Я получаю открытки на рождество, но мы больше не дружим.
It's not like we're friends anymore.
Мы расстались.
We're not friends anymore.
И выметайся из моего дома.
It's too late because we're not friends anymore.
Уже слишком поздно, потому что мы больше не друзья.
You and I, we're not friends anymore.
Мы с тобой больше не подруги.
You and I, we're not friends anymore.
- Мы с тобой больше не подруги.
Sarah, he said that we're not friends anymore, so how am I supposed to help him now?
Сара, он сказал, что мы больше не друзья, и как мне помогать ему?
We're not friends anymore.
Мы больше не друзья.
I might have insulted one of Vanessa's friends, and now they're not friends anymore, and Vanessa's really worried that we're not gonna have any friends and we're gonna end up alone, even though she's friends... With half of the women in Denver.
Похоже, я обидел одну из подруг Ванессы, и теперь они больше не подруги, а Ванессу очень беспокоит, что у нас не останется друзей, и мы состаримся в одиночестве, хоть она и дружит... с половиной женщин Денвера.
It's sad, though, you know,'cause we're not really friends anymore, but...
Хотя это печально, мы сейчас уже не дружим, но...
Are we just going to pretend we're not even friends anymore?
И теперь мы должны делать вид, что мы даже не друзья?
And now we're not friends anymore.
И теперь мы больше не друзья.
We're not even friends anymore.
Мы даже больше не друзья.
Yeah, we were best friends back in high school, but we're not really that close anymore.
Да, школьный лучший друг, но, а сейчас мы уже не так близки.
Maybe we're not friends like that anymore.
Может, не такие уж и лучшие.
We're not still friends anymore, Miller.
Мы больше не друзья, Миллер.
Was it to ruin our friendship,'cause congratulations, we're not friends anymore.
Конец нашей дружбы, потому что поздравляю, мы больше не друзья.
I know we're not almost related anymore, but we're friends.
Я знаю, что мы с тобой почти не связаны, но мы же друзья.
Poop on me twice, we're not best friends anymore!
Обкакаешь два, ты мне больше не друг!
You better laugh at that, or we're not friends anymore.
Cмейся сейчас же, или нашей дружбе конец!
We're not friends anymore.
Мы больше не друзья. Ты все испортил.
- No, we're not friends anymore.
- Нет, мы больше не друзья.
When I asked Max about it all Max said was, "we're not friends anymore."
Когда я спросил об этом Макса, он сказал : "Мы больше не друзья".
But I c- - it's n--it's--we're not even friends anymore, you know?
Но я... Мы даже больше не друзья, понимаешь?
We're not friends anymore, which means you can't just show up unannounced at my door.
Мы больше не друзья, а это означает, что ты больше не можешь появляться у моей двери без разрешения. Пока.
We're not really friends anymore.
Да мы больше не друзья на самом деле.
It's why we're not friends anymore.
Вот почему мы с тобой больше не друзья.
We're not friends anymore?
Значит, мы больше не друзья?
Because his dad said we're not allowed to be friends anymore, OK.
Потому что его отец сказал, что больше не разрешает нам дружить, поняла?
It's okay if we're not friends anymore.
Я пойму, если мы больше не друзья.
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not there yet 98
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not there yet 98