We're not married traduction Russe
373 traduction parallèle
This instant. I'm not going to let you out of my sight this time... not till we're married.
На самом деле, это неважно, потому что ты ее оставишь.
- We're not married.
- Мы не женаты.
Steve wasn't lying. "Bonanza, California." We're not married.
Стив не лгал. "Бонанза, Калифорния." Мы не женаты.
We're not married yet.
Мы же ещё не женаты.
Not unless you holler "uncle" and make a public statement that we're not married.
Не раньше, чем ты признаешь поражение и не заявишь, что мы не женаты.
Don't squeeze me. We're not married.
Не хватай так, мы не женаты.
We're not married.
Мы не женаты.
Because no matter what you said, we're not gonna get married.
Поскольку мы, не собираемся жениться.
We're not married yet.
Хватит с меня. Ты забыл, что я еще не твоя жена?
The old, old story — "Not before we're married, darling."
Только не до свадьбы.
We're not dating, we're rightfully married, but we just didn't have a religious ceremony as yet.
Мы не жених и невеста, мы муж и жена. - - Что?
Paul, tell me you're not sorry we got married.
Не жалеешь, что мы поженились?
Well, we're married, we screw legally ; I bet that's not true of you two
Ну, не знаю, вот мы женаты, мы трахаемся легально, а насчет вас я не уверен.
- Well, I think, uh, that I don't know why we're talking about whether or not he's married.
- Ну, мне... непонятно, почему мы затеяли разговор о том, женат он или нет.
We're not crazy about each other, but there, we're married.
Мы не сходим друг от друга с ума, но мы поженились.
We don't have to go to it, deal with it... but it's like a free-floating life raft that we know that we're not married.
Мы не будем туда ходить, заниматься ей но это будет похоже на спасательный плот напоминающий, что мы не женаты.
We're not getting married because we could decide that later, you know.
Жениться пока не будем, с этим мы всегда успеем.
We're not officially married.
Мы официально не женаты.
We're not getting married here.
Мы же не собираемся искать там себе жён
We're not making forward progress like real grown-up adults living our lives because I married a gambling junkie.
В смысле, что наша жизнь ненормальна, что я вышла замуж за игрока. Который, ко всему прочему, никогда меня не слушает.
We're not married. We're just partners.
Мы не женаты, мы просто партнеры.
Well, gosh! Kind of a lot's happened since then.Look, we're not even married.
Черт, с тех пор много воды утекло.
We're not married but we live together.
Мы не состоим в браке, но живём вместе.
Well, we're not married, so we can just send it back.
Свадьба сорвалась, значит, мы можем его вернуть.
Good thing we're not getting married soon.
По счастью мы не собираемся пожениться вскорости.
We're not married. I'm not the marryin'kind.
Я не могу остепениться.
You're not sorry we got married, are you?
Ты когда-нибудь плакал, потеряв кого-нибудь?
Frasier, we're not getting married.
Фрейзер, мы не жениться собрались.
Eric said this stupid thing about me not working when we're married... and I just want to do something more meaningful with my life than have kids, you know?
Эрик сказал глупость, что я не должна работать, когда мы поженимся... а я просто хочу сделать что-нибудь более значимое в жизни, чем завести детей, понимаешь?
Anyway, we're not married.
И потом, мы же не женаты.
Not until we're married.
Нет, пока мы не женаты.
We're not married!
Мы с тобой не женаты!
Even if we're not married, this baby will be so loved.
Даже если мы не поженимся, тот ребенок будет очень любим.
We're getting "married" married, not "6th-grade" married.
Мы собираемся расписаться, а не играть в женилки, как в детском саду.
My woman's havin'a baby, and we're gettin'married! I'm not pregnant.
Я не беременна.
Meaning, we're not married.
хочешь сказать, мьI не женатьI?
We're not married, we can't afford to get married.
МьI не женатьI, и не можем себе это позволить.
We're not getting married.
Мы не собираемся жениться.
- We're not married.
- Мы неженаты.
We're not getting married because she's pregnant.
Мы не будем жениться только потому, что она беременна.
- We're not married.
- У нас будет ребенок но мы не вместе. - Мы не женаты.
- We're not married.
И что я её жду
Um, it turns out we're not ready to get married.
Оказалось, что мы не готовы пожениться.
You're wearing a towel cos we're not married anymore?
Тогда зачем полотенце? Из-за развода?
As far as we're concerned, he is not welcome here, on account that he married the Russian.
С того момента как он женился на русской, он для нас не существует.
And, don't forget we're not married
И не забывай, что мы с тобой не женаты.
We're not married yet.
Мы еще не поженились.
If I don't do something, we're not going to be able to get married.
Если я ничего не предприму, мы не сможем поженится.
We made our decision, we got married and we're happy and if you're not here to celebrate with us, then you should just go home because I don't want you here!
Мы приняли решение, мы поженились и мы счастливы и если вы здесь не для того чтобы праздновать это с нами, то лучше уходите домой потому что я не хочу, чтобы вы были здесь!
We're not fucking married!
Мы, блять, не женаты!
Then I have to say, "we're not getting married," and she kicks me in my shins.
А мне придётся сказать "мы не женимся", за что она пнёт меня в голень.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not together 85
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not ready 48
we're not lost 34
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not together 85
we're not dating 51