We can't stop now traduction Russe
69 traduction parallèle
We can't stop now, can we?
Мы не можем сейчас остановиться.
We can't stop now. Everybody liked him.
Вы точно уверены, что ваш брат никогда не ссорился ни с кем из своих коллег по строительной площадке?
But we can't stop now, can we?
Ведь так, Чарльз?
We can't stop.., we can't fail now.
Мы не можем останавливаться... Мы не можем потерпеть неудачу на этот раз.
We can't stop now.
- Мы не можем останавливаться.
Now, we can stop pretending, can't we?
Теперь мы сможем укрыться ото всех.
- We can't stop now.
- Смотаемся и поедем.
We can't stop it now!
Мы не сможем ее остановить!
We can't stop you now.
Теперь мы не можем тебя остановить.
- No! We can't stop now!
можем остановиться на этом?
Well, we can't stop now.
Но мы не можем остановиться.
We can't stop now. Can't we recrystalise the dilithium?
Не верю, что мы зашли так далеко, а это нас остановит.
Or we'll fall! Solid Gold! I thought we left all those ghosts behind! l think we can take a break now. lt won't stop.
Светик!
Sally, we can't stop now.
С меня довольно. Салли, мы не можем останавливаться.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Either way, we can't stop to worry about this now.
В любом случае, мы не можем стоять и горевать об этом.
Well, we can't stop now.
Теперь мы не можем остановиться.
We can't stop now.
Мы не можем остановиться сейчас.
We can't stop now.
нам нельзя останавливаться.
We don't have time. We can't stop now.
Мы не можем остановиться сейчас.
We can't stop now. Just remember, I was the voice of reason here.
Не забывай, что я тебя предупреждал.
If you don't do your job right the experiment makes no sense and we can stop it right now.
Если вы будете выполнять свои обязанности без должной ответственности и дисциплины,... эксперимент не имеет смысла, и нам придется остановить его.
Stop it! Even if we have some problems now, don't you think you can take advantage!
Даже если у нас сейчас проблемы, не вздумай пользоваться этим!
We can't stop now
Мы не должны останавливаться.
Come on, we can't stop now
Ну давай продолжим, я не могу остановиться
Come on, we can't stop now.
- Я знаю. Я клянусь Тебе, Ребекка, если она не даст информацию Мэл через 15 секунд...
We'll stop right now if we can't agree.
Иначе ничего не будет.
I got to stop the containment unit from purging can't you just wait there is ten minutes left to the show in ten minutes half the city will be vaporized besides I've got Pavel covering for me so we've been at this for a few years now so that's pretty good
мне нужно срочно отрегулировать блок ну подождите ещё чуть-чуть, до начала шоу всего 10 минут через 10 минут половина города взлетит на воздух и Павел, кстати, там за меня отдувается. так вот, этим мы уже несколько лет занимается, что очень даже неплохо.
And now we gotta bring your mom over here so you can slit her throat, because she just wouldn't stop blaming you for killing your dad.
А теперь мы принесем сюда твою маму, чтобы ты мог перерезать ей горло, поскольку она постоянно винила тебя в смерти твоего отца.
We can't stop them now.
Теперь мы не можем их остановить.
Ben, we can't stop the hearts right now.
Бен, мы не можем остановить сердца прямо сейчас.
Can't we just stop? Now?
А нельзя просто все это бросить раз и навсегда?
We can't stop now.
Мы не можем теперь остановиться.
Can't stop now though, we...
Сейчас нет времени, нам...
We can't stop now, we have to find the boys.
Нет, мы не можем останавливаться, мы должны найти парней.
Axl, we can't stop now!
Аксель, мы не можем сейчас остановится!
We can't stop now.
Нам нельзя сейчас останавливаться.
We can stop now if you don't feel like talking.
Мы можем прекратить прямо сейчас, если вы не хотите говорить.
We can't stop now.
Мы не можем останавливаться.
- Now can we, Emilio? - We can't stop now.
Мы не можем застрять тут.
We can't stop now.
- Мне нужна помощь!
We can't stop now.
Мы не можем сейчас останавливаться.
Now Jeanne said we needed three more songs, and we can't stop.
Теперь Джини говорит, что нам еще нужно три песни.
We can't stop now.
Мы не можем остановится сейчас.
Now, Herrmann and I are on duty, so we can't imbibe, but don't let that stop you.
Мы с Херманом на работе, поэтому не можем, но вам это не должно помешать.
We can't stop now. We're not the same!
Мы не можем остановиться сейчас, мы не похожи!
We can't stop now.
Мы не можем сейчас остановиться.
We can't stop now. We're so close to finding it.
Мы не можем остановиться сейчас.
Now whoever has that egg can do whatever they want to it, and we can't get it back and we can't even tell them to stop.
Теперь те, кто взял яйцо могут делать с ним всё, что захотят, а мы не можем его вернуть, мы даже не можем сказать им перестать.
Uh, we can't stop now, honey, but on the way back we can.
Мы не можем остановиться, милая, но сможем на обратном пути.
Now, we may know a lot about this, except that we can't stop this yet.
сейчас мы многое знаем о вирусе, но остановить его мы не в силах.
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76