We can't wait any longer traduction Russe
67 traduction parallèle
- We can't wait any longer.
- Мы не можем больше ждать.
We can't wait for those communicators any longer.
Мы больше не можем ждать появления связных устройств.
Then we can't wait any longer.
Мы не можем больше ждать.
We can't wait any longer!
Нельзя больше ждать!
Brigadier, we can't wait any longer.
Мы должны напасть до того как они успеют восстановить свою защитную систему!
We can't wait any longer.
Мы не можем больше ждать!
We can't wait any longer!
Мы не можем больше ждать!
We can't wait any longer, it's almost time for roll-call
Больше нельзя затягивать, скоро перекличка.l
We can't wait for Whitfield any longer. Let's get started.
Мы больше не можем ждать Уитфилда.
We can't wait any longer.
Больше ждать нельзя.
I'd feel better about this if we had a few more ships, but we can't wait any longer.
Я бы чувствовал себя спокойнее, если бы у нас было больше кораблей, но мы не можем ждать.
But we can't wait any longer.
Но больше ждать мы не можем.
We can't wait any longer.
Мы не можем дольше ждать.
We can't wait for Coilette any longer!
Мы больше не можем ждать Коилетт, чёрт возьми!
I'm sorry, sir, we can't wait any longer.
Простите меня сэр, мы не можем больше ждать.
OK, Dorie, we can't wait any longer.
Дори, ждать больше нельзя.
We can't wait any longer, Mr. Luthor.
Мы не можем ждать дольше, мистер Лутор
We can't wait here any longer!
Мы не можем больше их ждать!
- We can't wait any longer
- Да. - Мы не можем больше ждать.
We just can't wait for your family any longer.
Мы просто не можем больше ждать твою семью.
It is time. We can't wait for the latecomers any longer.
Мне делают знак больше не ждать опаздывающих.
We can't wait any longer.
Мы не можем больше ждать
We can't wait any longer.
Нам нельзя больше ждать.
I don't want to lose this one. We can't wait any longer.
Я не хочу потерять подлодку, мы не можем больше ждать.
We can't wait any longer. I'll go and get Frau Emmerich.
- Мы должны мужественно принять волю Господа нашего.
No. No, no, no. We can't wait any longer.
Мы не можем ждать дольше.
And with the swelling in his abdomen we can't wait any longer or he's just going to slip away.
И с таким отеком в брюшной полости нельзя больше ждать, иначе его просто не станет.
We can't afford to wait any longer.
Откладывать нельзя.
It's a matter of absolute priority that science begins to learn all it can about these forces. We can't wait any longer.
Пусть приступают к изучению паранормального.
I promised my mother I'd wait until we were on the plane, but I can't any longer.
Я пообещал матери, что подожду, пока мы не сядем в самолет, но я не могу больше ждать.
When these symptoms start, we can't wait any longer.
Если проявились симптомы, откладывать нельзя.
- We can't wait any longer.
Нельзя больше тянуть.
Well, we can't wait for Nicole any longer.
Мы не можем больше ждать Николь.
Okay, we can't wait any longer.
Хорошо, мы не можем больше ждать. Он будет здесь.
We can't wait any longer.
Мы больше не можем ждать.
Okay, Liv, we can't wait any longer.
Хорошо, Лив, мы не можем больше ждать.
I guess we can't wait any longer.
Демон : Я думаю, мы не можем больше ждать.
We can't wait any longer.
Больше нельзя ждать.
We can't wait any longer.
Мы не можем больше ждать.
We feel we can't wait any longer.
Мы считаем, что больше нельзя ждать.
Okay, we can't wait any longer.
Окей, мы не можем больше ждать.
Given her other complications, we can't wait any longer.
Учитывая осложнения, медлить нельзя.
- We can't wait any longer.
- Больше ждать нельзя.
We can't wait any longer, so we're just gonna have to tell them the wedding is off.
Мы не можем больше ждать, так что придётся сказать, что свадьба отменяется.
Well, we can't wait any longer.
Мы не можем больше ждать.
We were unable to reach her, and we can't wait any longer.
Мы не смогли с ней связаться, но больше ждать нельзя.
We can't wait any longer.
Нам больше нельзя медлить.
Well, we can't wait any longer.
Ну, мы больше не можем ждать.
We can't wait any longer.
Мы не можем ждать долго.
We can't wait for sunny any longer, we're gonna have to find our own way out of here.
мы не можем больше ждать санни. нужно найти свой пусть отсюда.
We can't wait for Congress any longer.
Мы не можем больше ждать Конгресс.