We can go somewhere else traduction Russe
49 traduction parallèle
We can go somewhere else tonight.
Ещё куда-нибудь сходим?
We can go somewhere else if you just want to dance.
Можем пойти ещё куда-нибудь, просто потанцевать.
But I thought... if you want to, we can go somewhere else.
Но, может быть, если ты не против, конечно, мы можем куда-нибудь пойти...
If that's a problem, we can go somewhere else.
Если вы не можете, мы обратимся в другое место.
- We can go somewhere else.
- Может пойдем куда-нибудь. - Конечно.
But if you like, we can go somewhere else.
Но если хочешь, пойдем куда-нибудь в другое место.
Okay, fine, we can go somewhere else, if that's how you feel.
Ну ладно, пойдём куда-нибудь ещё, раз ты так это воспринимаешь.
We can go somewhere else.
Мы можем пойти еще куда-то.
We don't have to do this, we can go somewhere else, this weekend or another weekend.
Мы не должны это делать, мы можеи пойти куда-нибудь ещё в эти выходные или в другие.
Uh, you know, we can go somewhere else...
- Знаете, мы можем пойти куда-нибудь ещё...
We don't like it, we can go somewhere else?
Если нас не устроит, мы найдем кого-то другого.
Look, if you want to talk about this, we can go somewhere else.
Слушайте, если вам охота поговорить об этом, можете сходить еще куда-нибудь.
We can go somewhere else.
Мы можем пойти куда-нибудь еще.
- No, we can go somewhere else.
- Нет, можем не об этом.
We can go somewhere else.
Мы можем пойти в какое-нибудь другое место.
We can go somewhere else.
Мы можем переехать.
We can go somewhere else if you like.
Если хочешь, можем пойти в другое место.
Then we can go somewhere else. You choose.
А потом пойдем обедать туда, куда вы выберете.
We can go somewhere else when they get here.
Мы можем пойти в другое место, как только они придут.
- Can we go somewhere else?
- Можем ли мы пойти куда-нибудь еще?
There must be somewhere else we can go to?
Но мы ведь можем ещё куда-нибудь пойти.
- Can't we go somewhere else?
А мы не можем пойти ещё куда-нибудь? Это куда, например?
Can we go somewhere else, preferably with some shade and maybe a Coke? Here.
Может, пойдем куда-нибудь, где еcть тень и "Кока-кола"?
Can we go somewhere else to talk?
Можем мы куда-нибудь пойти поговорить?
well, do you wanna go somewhere else, someplace quiet we can talk?
Так что, почему бы нам не пойти в какое-нибудь место потише, - куда-нибудь, где мы сможем поговорить?
Um, can we go somewhere else to talk about it?
Мы можем выйти и поговорить?
We can go eat somewhere else.
Можем поесть где-нибудь ещё.
I mean, you're gonna lower me into that light, and I'm gonna go somewhere else... a place where we can be with the ones that we love and not have to ever think about this damn island again.
Ты опустишь меня в свет, и я попаду куда-то еще... в какое-то место, где мы можем быть с теми, кого любим, и думать забудем об этом проклятом острове.
- We can absolutely go somewhere else. - No, no!
- Мы вполне можем пойти куда-нибудь еще.
Can we go somewhere else?
Мы можем пойти куда-нибудь ещё?
Well, is there somewhere else we can go?
Ну, может, пойдем куда-нибудь?
That was really nice of you to offer, but we can find somewhere else to go.
Предложить это было мило с вашей стороны, но мы можем найти, куда еще пойти.
Is there somewhere else we can go?
Мы можем еще куда-то пойти?
What if there's somewhere else we can go?
Что если есть другое место, куда мы можем пойти?
"You know, we really can't drop her " Because she'll probably go sign somewhere else and become a big star.
" Понимаешь, мы не можем разорвать с ней контракт, потому что она, возможно, подпишется с кем-то другим и станет большой звездой.
Can we go somewhere else?
- А можно пойти куда-нибудь поесть?
Can we go somewhere else?
Пойдем куда-нибудь?
Can't we go somewhere else?
Может, лучше в другое место?
I know somewhere else we can go.
Я знаю другое место, куда можно пойти.
Look, honey, if you wanna go somewhere else we can talk about it.
Послушай, дорогая, если ты хочешь пойти куда-то ещё, Мы можем поговорить об этом.
So can we go somewhere else, before someone walks in, talk out in the garage?
Может, продолжим переговоры в другом месте, пока сюда никто не вошел? В гараже, например?
Can we go... Can we go somewhere else?
Может, прокатимся кое-куда еще?
Can't we just go somewhere else?
Мы не можем пойти куда-нибудь ещё?
We can go somewhere else.
Пойдем в другое место.
Well, can we go somewhere else to chat?
Ну, можем мы пойти куда-нибудь в другое место поговорить?
If not, we can fon-don't, go somewhere else.
Если нет, можем пойти куда-нибудь еще.
If they can't give us justice here, we're gonna go find it somewhere else.
Если мы здесь не можем добиться правосудия, мы найдем его в другом месте.
Can we go somewhere else?
Давайте выйдем.