We don't have to do anything traduction Russe
99 traduction parallèle
We don't have to do anything.
Нам не нужно ничего делать.
We don't have money to do anything.
У нас нет денег, чтобы чем-то заняться.
We don't have to decide anything now, do we?
Нам же не нужно ничего решать прямо сейчас, так ведь?
We don't have to have anything to do with the Taelons.
Это не имеет отношения к тейлонам.
We don't have anything much, but do you want something to eat?
У нас нет ничего особенного, но чего бы тебе сейчас хотелось?
After what we've just been through... i don't want to have anything to do with diamonds for a long, long time.
После того что мы прошли... Я не хочу иметь ничего общего с этими алмазами очень долгое время.
We don't have anything else to do.
Всё равно нам больше делать нечего.
Don't do anything until we have a chance to counter, okay?
И не делай ничего, пока мы не обсудим встречное предложение.
We don't have to do anything.
Говорю : " Не, я ни на что не намекаю.
We can wait. We don't have to do anything tonight.
Не будем ничего сегодня предпринимать.
They feel like it's something we don't have anything to do with.
Они чувствуют что это не связано с нами.
We don't have to do each other's hair or anything.
Конечно, косички друг другу заплетать не будем.
- Local authorities have been "notified". But we don't want to do anything to alert Osiris.
Местные власти были уведомлены, но мы не хотим ничего сделать, чтобы встревожить Осирис.
They're nothing more than what our hearts and wits made them to be. And if that's the case, then there's no such thing as a war we don't have anything to do with.
Если они - всего лишь творение нашего сердца и разума, значит, нет войн, к которым мы не имеем отношения.
We don't have a right to get involved in anything as dramatic as a suicide incident. all we're gonna do is come right back to our idiotic everyday lives.
Уроки только что закончились.
So I had to do this today, though, because I have this guy coming into town tomorrow and we don't have anything to talk about unless we're stoned.
Я хотела все сделать сегодня, потому что завтра ко мне приезжает один парень, а нам не о чем говорить, если мы не покурим.
Molly, we don't have to do anything, you know.
Молли, нам вовсе не обязательно что-то делать,
But if we don't have anything to do, why couldn't we be drinking?
Так как же может статься, чтобы на безделье не напился человек?
We don't have to do anything.
Мы ничего не должны.
You don't have to do anything. We're isolating and studying the effects of various genes.
Эй, это еще один фильм в котором ты играешь образованного уличного хулигана из Бостона?
I don't know if whatever spiritual properties the lollipops have - and we assume they must have some - I don't know if they would survive the digestive process. I'm neither medically nor theologically qualified to do anything other than speculate on that.
даже если у леденцов есть волшебные свойства - что есть - останутся ли они после процесса переваривания. посему я могу на этом только спекулировать.
You don't have to worry about anything, we will do our best.
Не за что. Мы стараемся!
Like we don't have anything else to do?
Как будто нам больше нечего делать?
Good thing we don't have anything else to do, like find the Stone of Tears.
Похоже, нам ничего не остается, кроме как найти Камень Слез.
We don't have to do anything but avoid criticizing them or giving advice.
Нам не надо ничего делать - только избегать критики и не давать им советов.
We don't have to do anything but sit there,
Нам и делать ничего не придется, просто сидеть,
We don't have to do anything.
Нам не нужно делать ничего.
We don't have to do anything.
НАМ с тобой ничего не придется делать.
We don't have to try to convince her not to do anything.
Мы не будем пытаться убедить её не делать ничего.
We don't have enough information to do anything but cause a panic.
У нас недостаточно информации, и мы только посеем панику.
No, you're right. We don't have any proof that his has anything to do with the steroids.
У нас нет никаких доказательств, что он что-то делал со стероидами.
Well, we don't have anything to hide, do we?
Послушай, это личное дело каждого.
I just don't think that we should do anything that we don't have to do.
Я просто считаю, нам не следует делать того чего делать не следует.
We don't have to do anything.
Мы не обязаны что-то делать.
We don't have to do anything. Keep our heads down and stay out of it.
Нам не нужно ничего делать.Опустить головы и держаться подальше от этого.
I'm thinking we don't have to do anything just because we got a new bed.
Я думаю, что нам не надо ничего делать, просто потому что у нас новая кровать.
I told you we don't have to do anything.
Я же сказал тебе, что мы не должны ничего делать.
We don't have to do anything that you don't want to do, or you're not ready to do.
Мы не должны делать того, чего ты не хочешь или не готова делать.
- We don't have to do anything.
- Нам не нужно ничего делать.
We don't have to do anything.
Мы ничего вам не должны.
Before we set off I've got to remind you, Fred, that you're still under caution and that you don't have to say anything unless you wish to do so but anything you do say may be used in evidence.
Напомню вам, Фред, вы все еще под предостережением и можете не говорить ничего, но все сказанное вами, может использоваться
If you don't want to do anything about it, fine, but don't moan at me when we have to pay for two food deliveries a week.
Если ничего с этим делать не хочешь - ладно, но и не ной тогда, что мы два раза в неделю за доставку продуктов платим.
So, listen, we're doing movie night tonight, and if you don't have anything else to do, why don't you come on by?
Слушай, мы устраиваем сегодня вечером ночь фильмов, и если тебе больше нечем заняться, то почему бы тебе не прийти?
Well, we have to try. Sooner we talk to her, the better, and in the meantime... Don't do anything to make it worse.
Но мы должны попытаться - чем скорее мы поговорим с ней, тем лучше, а пока... не делайте ничего такого, от чего станет еще хуже.
We don't have to do anything...
Мы не должны чем-либо заниматься.
We don't... have to do anything.
Нам ничего не надо особого делать.
We don't have the money to do this another time look, I can tell you right now, she does not know anything.
Она права! У нас нет денег на этот другой раз! Послушайте, я могу сказать вам все это сейчас, она ничего не знает.
We don't have anything to do with that, with Jack or with...
Мы не имеем отношение к этому, к Джеку или к...
"We" don't have to do anything.
Мы ничего не должны делать.
We don't have to do anything.
Нам нечем заняться.
We don't have time to do anything cute.
У нас нет времени ни на что другое.