English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We don't know anything yet

We don't know anything yet traduction Russe

64 traduction parallèle
- We don't know anything yet.
- Мы пока не знаем.
Of course not, Roz, but we don't even know if we have anything to tell yet.
Ну, конечно, Роз, но мы пока не знаем, есть ли вообще о чём рассказывать.
Hold on, Angelica. We don't know anything yet.
Держись, Анджелика.
This is how it begins. Ray, we don't know anything yet.
- Мы еще ничего не знаем.
Uh, well, - we really don't know anything yet. - Mm-hmm.
Точно мы пока ничего не знаем.
We don't know anything about them yet. Yes, we do.
- Hо мы ничего о них не знаем.
We don't know anything yet.
Мы так мало не знаем.
We don't know anything yet.
Мы пока что еще ничего не знаем.
Pete, we don't know anything yet.
Пит, мы пока ничего не знаем.
We don't know anything yet.
Мы ничего пока еще не знаем.
- We don't know anything yet.
Пока ничего не известно.
We don't know anything yet.
Пока ничего неизвестно.
Everything looks OK, but the settlement's a couple of kilometres from the Gate, so we don't know anything yet.
Вроде бы все выглядит нормально, но поселение в нескольких километрах от врат, так что мы пока ничего не знаем.
No, nothing yet. So we still don't know anything?
Нет, пока ещё нет так мы ещё ничего не знаем?
We don't even know that they've done anything yet.
Мы даже не знаем, сделали они что-нибудь или нет.
We don't know anything yet.
Мы еще ничего не знаем
Stay calm. we don't know anything about them yet.
Успокойся. Мы еще ничего о них не знаем.
We don't know anything yet.
Мы еще ничего не знаем.
Ok, well, you know what? We don't know anything yet.
Послушайте, еще ведь ничего не известно.
We don't know anything yet, all right?
Мы ничего не знаем. Ясно?
Sorry. Hey, uh, we don't know anything yet.
Эй, у, нам еще ничего не известно.
We don't know anything yet, Brenda.
Пока еще ничего не известно, Бренда.
We-we don't know anything for sure yet.
Мы-мы ничего еще не знаем наверняка
Rory, we don't really know anything about them yet.
Рори, мы действительно пока ничего не знаем о них.
We don't know anything yet.
Мы сами еще ничего не знаем.
Can you find my Doug? I'm sorry, Mrs. Varley, we just don't know anything yet.
Сожалею, миссис Варли, но пока мы это не выяснили.
No, we're still awaiting a full investigation. We don't know anything yet.
Нет, мы всё ещё ожидаем полного расследования.
And we don't know if it had anything to do with me yet.
И мы до сих пор не знаем, имеет ли это какое-то отношение ко мне.
We don't know anything yet, Tiggy, okay?
Мы пока еще ничего не знаем, Тигги.
We don't know anything yet.
Мы пока ничего не знаем.
JAX : We don't know anything yet.
Пока мы ничего не знаем.
We don't know anything yet
Мы ещё ничего не знаем.
We don't know anything yet.
Мы ничего пока ещё не знаем.
- We don't know anything yet.
- Мы ещё ничего не знаем.
- I don't know anything yet. A garden that we planted and we cultivated
Сад, который мы посадили, возделали
Hey, we don't know anything for sure yet.
Эй, мы ничего наверняка не знаем.
Well, we don't know anything for sure yet.
Мы пока не знаем наверняка.
We don't know anything for certain... yet, but I promise, as soon as we do...
Мы не знаем наверняка... пока, но я обещаю, как только узнаем...
I know we don't have the rings or anything yet, but come on, you made me wait four years.
Я знаю, что у нас еще нет ни колец, ни вообще чего бы то ни было, но ладно тебе, ты и так заставил меня ждать четыре года.
We don't know anything yet.
Мы больше ничего не знаем.
We don't know anything yet.
Мы ещё ничего не знаем.
We don't know anything for sure yet.
Мы пока ничего не знаем.
Look, we don't know anything yet.
Мы еще толком ничего не знаем.
We don't even know anything yet, and they're already talking about it.
Мы еще ничего не знаем, а об этом уже везде говорят.
We don't know anything about it yet.
Мы не знаем о нем пока ничего. Мы знаем достаточно.
- Yeah, we don't know anything yet.
Да, но мы еще ничего не знаем.
Exactly... we don't know anything yet.
Именно... мы ничего не знаем.
What I'm saying is we don't know anything yet.
Я говорю, что мы пока еще ничего не знаем.
We don't know anything yet, so we don't have to go there.
Мы пока не знаем, поэтому мы пока не можем делать никаких выводов.
And even if he is into her, we don't know if anything's happened yet.
И даже если так, мы не знаем, случилось ли уже что-то.
We don't know anything for sure yet.
Мы пока еще ничего не знаем наверняка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]